Exemples de traduction
The programme is also used to form partnerships with private developers for new construction/renovation projects for the purpose of increasing the number of units available in the marketplace.
Эта программа также используется для развития партнерства с частными разработчиками новых проектов по строительству/ремонту с целью увеличения количества жилищ на рынке.
Commander Wilson's assignment with the Office of Naval Research had him working as a technical liaison for private developers.
Научно-исследовательское Управление ВМС назначило коммандера Уилсона связным по техническим вопросам с частными разработчиками.
- Housing associations or (private) developers, etc. (all cities).
- жилищные ассоциации или (частных) застройщиков и т.д. (все города).
Private developers continue to face financial difficulties, high inflation and lack of adequate credit supply.
Частные застройщики продолжают сталкиваться с финансовыми трудностями, высокой инфляцией и отсутствием системы кредитования.
91. Conditions, including tax incentives, are being laid down for the construction of rental homes by private developers.
91. Создаются условия, в том числе налоговые преференции, для строительства арендных домов частными застройщиками.
Private developers continue to face financial difficulties, high inflation and a lack of adequate credit supply.
Частные застройщики попрежнему сталкиваются с трудностями на фоне высокой инфляции и отсутствия источников адекватного кредитования.
Private developers have focused on housing for upper middle income and high-income groups.
Частные застройщики ориентируются на строительство жилья для групп населения с уровнем доходов выше среднего и высоким уровнем доходов.
During the first half of the year the share of new housing completed by individual private developers increased by 48%.
В течение первой половины текущего года доля нового строительства, возведенного индивидуальными частными застройщиками, возросла на 48%.
In addition, land disputes between local communities, private developers and local governments have slowed the recovery process.
Кроме того, процесс восстановления замедляется по причине земельных споров между местными общинами, частными застройщиками и местными правительственными органами.
:: How can the disparity in resources, and power imbalances between indigenous peoples and private developers, or between indigenous peoples and the State, be addressed?
:: Каким образом можно решить проблему неравномерного распределения ресурсов и неравного соотношения сил между коренным населением и частными застройщиками или государством?
The program enables housing authorities, cooperatives, non-profit organizations and private developers to build and rent affordable quality housing units.
Она позволяет властям, занимающимся вопросами жилья, кооперативам, некоммерческим организациям и частным застройщикам строить и сдавать в аренду доступное и качественное жилье.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test