Exemples de traduction
Withdrawal of benefits previously granted
Отмена ранее предоставленных пособий и льгот
We are further acting to cancel previously granted licences which had allowed some persons to bear weapons.
Мы предпринимаем дальнейшие меры по отмене ранее предоставленных лицензий, которые разрешали некоторым лицам носить оружие.
Approvals previously granted pursuant to that UN Regulation by that Contracting Party shall remain valid unless they are withdrawn in accordance with the provisions of Article 4.
Официальные утверждения, ранее предоставленные на основании этих правил ООН данной Договаривающейся стороной, остаются действительными, за исключением тех случаев, когда эти официальные утверждения отменяются в соответствии с положениями статьи 4.
16. On the amnesty issue, it was reported that the Government had committed itself to the principle, but had eventually refused to accept clearly the notion that amnesty previously granted should not be a bar to prosecution.
16. Что касается вопроса об амнистии, то, как сообщалось, правительство заявило о своей приверженности этому принципу, однако в конечном итоге оно отказалось недвусмысленно принять концепцию, согласно которой ранее предоставленная амнистия не должна служить преградой для судебного преследования.
One way of achieving that result might be to provide that the opening of a local proceeding would preclude granting relief under article 15 or 17 or terminate any relief previously granted by the court.A/CN.9/435
Одним из путей достижения этой цели является указание на то, что открытие местного производства должно лишать суд возможности предоставления судебной помощи согласно статьям 15 или 17 или прекращать действие любой судебной помощи, ранее предоставленной судом.
13.2. If a Party to the Agreement which applies this Regulation withdraws an approval it has previously granted, it shall forthwith so notify the other Contracting Parties applying this Regulation by means of a communication form conforming to the model in Annex 1 to this Regulation.
13.2 Если какая-либо Договаривающаяся сторона Соглашения, применяющая настоящие Правила, отменяет ранее предоставленное ею официальное утверждение, то она должна немедленно уведомить об этом другие Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила, посредством карточки сообщения, соответствующей образцу, приведенному в приложении 1 к настоящим Правилам.
That same month, the United States Government put pressure on private United States banking institutions to cancel some of the loans they had previously granted to Cuban banks. On 13 October, the Revolutionary Government announced that it was nationalizing 382 large companies in the country, including all banks.
В сентябре того же года американское правительство оказало давление с целью отмены нескольких кредитов, ранее предоставленных кубинским банкам частными американскими банковскими учреждениями. 13 октября революционное правительство объявило о национализации 382 крупных предприятий страны, включая все банки.
It was noted that, under the Guide, a non-exclusive licensee, who took a licence in the ordinary course of business of the licensor without knowledge that the licence violated a security right, would take the licence free of a security right previously granted by the licensor (see recommendation 81, subparagraph (c)).
52. Было отмечено, что согласно Руководству держатель неисключительной лицензии, который приобретает лицензию в ходе обычной коммерческой деятельности, не зная о том, что эта лицензия нарушает обеспечительное право, получает эту лицензию без обеспечительного права, ранее предоставленного лицензиаром (см. рекомендацию 81, подпункт (с)).
63. It concluded by recommending an estimate of $329,714,400 for ONUB for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005, inclusive of the previously granted commitment authority of $106,334,600 for the period from 1 July to 31 October 2004.
63. В заключение он рекомендует принять смету ассигнований в объеме 329 714 400 долл. США на финансирование ОООНБ в период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года, включая ранее предоставленные полномочия на принятие обязательств на период с 1 июля по 31 октября 2004 года в объеме 106 334 600 долл. США.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test