Traduction de "present form" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The present form is intended to assist Parties in notifying the Secretariat of new designations of Competent Authorities or Focal Points.
Настоящая форма предназначена для оказания Сторонам содействия в уведомлении секретариата о новых назначениях компетентных органов или координационных центров.
511. Referring to the draft articles contained in his second report, the Special Rapporteur pointed out that, in their present form, they merely intended to serve as a basis for discussion.
511. В отношении проектов статей, содержащихся в его втором докладе, Специальный докладчик указал, что в их настоящей форме они служат лишь основой для обсуждения.
The oral comments of various stakeholders and the fruitful discussions among the members of the Committee further shaped the study and made possible its conclusion in the present form.
Письменные замечания различных заинтересованных сторон и плодотворная дискуссия между членами Комитета содействовали доработке исследования и позволили подготовить его окончательный вариант в настоящей форме.
In that sense it could have had our moderate and general support, but the draft resolution in its present form still requires some improvements and the points of emphasis need to be adjusted.
В этом смысле она могла бы получить нашу умеренную и общую поддержку, но проект резолюции в его настоящей форме все еще требует некоторых улучшений; необходимо также скорректировать акценты.
It is a matter of regret that the CTBT in its present form contains loopholes which are being exploited by some countries to continue their testing activity, using more sophisticated and advanced techniques.
Вызывает сожаление тот факт, что ДВЗЯИ в его настоящей форме содержит лазейки, которые используются некоторыми странами для продолжения испытаний на основе применения более современных и совершенных методов.
The present form provides guidance for those who wish to submit the request for an urgent action to the Committee on Enforced Disappearances under Article 30 of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance.
Настоящая форма содержит руководящие указания для тех, кто хочет представить просьбу о принятии срочных мер в Комитет по насильственным исчезновениям согласно статье 30 Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.
The draft code in its present form was prepared by the Secretariat in the light of those comments and suggestions, the observations made during the third and fourth sessions of the Commission, and the input of the five regional preparatory meetings for the Ninth Congress.
Проект кодекса в настоящей форме подготовлен Секретариатом в свете этих замечаний и предложений, мнений, высказанных в ходе обсуждений на третьей сессии Комиссии, а также материалов пяти региональных подготовительных совещаний к девятому Конгрессу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test