Traduction de "practitioners had" à russe
Exemples de traduction
During the two-day segment, policymakers, representatives from academic institutions and practitioners had the opportunity to discuss various issues related to the promotion of innovation, including the development of an innovation infrastructure.
В ходе двухдневного сегмента представители директивных органов, академических учреждений и практики имели возможность обсудить различные вопросы, связанные с поощрением инноваций, включая создание инновационной инфраструктуры.
To date, as a result, 350 practitioners had ceased performing female genital mutilation and had publicly denounced the practice.
На сегодняшний день 350 лиц прекратили заниматься этой деятельностью и публично осудили эту практику.
Existing networks of practitioners had been strengthened and new ones had been formed with a view to building trust and confidence between requesting and requested States.
Для создания атмосферы доверия между запрашивающими и запрашиваемыми государствами велась работа по укреплению существующих и созданию новых сетей специалистов-практиков.
Examples were cited of some of the problems encountered in insolvency proceedings, particularly in the cross-border context, in which inexperienced and unqualified insolvency practitioners had been appointed.
Были приведены примеры некоторых проблем, возникавших в ходе производств по делам о несостоятельности, в частности в трансграничном контексте, в которых управляющими по делам о несостоятельности назначались неопытные и недостаточно квалифицированные в этой области специалисты-практики.
WTO law, on the other hand, had developed from a treaty regime that had operated generally in isolation from public international law, and some of its practitioners had denied any link at all to it.
А право ВТО возникло из договорного режима, который в целом функционировал в изоляции от международного публичного права, и некоторые его практики отрицали какую бы то ни было связь с ним.
WTO law, on the other hand, had developed from a treaty regime that had operated generally in isolation from public international law, and some of its practitioners had denied any link at all.
Право же ВТО развилось из договорного режима, который действовал, как правило, изолированно от международного публичного права, и некоторые из тех, кто его практикует, вообще отрицают какую-либо связь.
The Government recognized that, in the past, too many practitioners had refused to treat asylum-seekers and travellers. The Health Board would henceforth be exerting pressure on practitioners and any refusal to provide care would be dealt with severely.
Правительство признает, что в прошлые времена многие практикующие врачи отказывались обслуживать просителей убежища и тревеллеров; теперь же Совет по вопросам здравоохранения оказывает на них давление, и каждый случай отказа от обслуживания сурово наказывается.
At a recent congress in Stockholm, dental practitioners had said that even with an approach that stressed preventing oral disease and thereby the use of dental fillings there was still a great need for safe and affordable dental filling materials.
На конгрессе, недавно проведенном в Стокгольме, специалисты, занимающиеся стоматологической практикой, заявили, что даже при том подходе, когда акцент делается на профилактике болезней ротовой полости, что позволит тем самым избежать необходимости в зубных пломбах, все еще сохраняется довольно большая потребность в безопасных и доступных по цене зубных пломбах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test