Traduction de "practitioner has" à russe
Exemples de traduction
210. The system of general practitioners has been introduced in non-hospital care.
210. В сектор внебольничной помощи введена система врачей общей практики.
The number of female medical practitioners has increased steadily over the past 20 years.
303. Число женщин среди практикующих врачей неуклонно увеличивалось в течение последних 20 лет.
An international working group of eminent scholars and practitioners has been formed to help UNDP in this effort.
Была создана международная рабочая группа в составе видных ученых и практиков с целью оказания помощи ПРООН в этих усилиях.
The Royal Australian College of General Practitioners has recently developed Detention Health Standards commensurate with Australian General Practice Standards to support this system.
В поддержку этой системы Королевский австралийский медицинский колледж общей практики недавно разработал стандарты охраны здоровья лиц, содержащихся под стражей, согласующиеся с австралийскими стандартами общей практики.
In Pakistan, training of addiction treatment practitioners has recently been conducted from 29 June to 8 July 2013 in Karachi.
69. В Пакистане в период с 29 июня по 8 июля 2013 года в Карачи был проведен учебный курс для специалистов-практиков, посвященный лечению наркозависимости.
The process of recruitment and training of professional health workers below the category of medical practitioner has been accelerated to address the issue of inadequacy in their numbers within the system.
Процесс набора и подготовки профессиональных работников сферы здравоохранения ниже категории практикующего врача был ускорен для решения проблемы их недостаточной численности в рамках этой системы.
66. The publication of materials with guidance for policymakers and practitioners has also been part of United Nations efforts to support Member States in enhancing access to justice.
66. Публикация материалов с руководящими указаниями для директивных органов и практиков также является частью усилий Организации Объединенных Наций в поддержку государств-членов в их стремлении расширить доступ к правосудию.
Feedback received from national practitioners has been positive, which has encouraged UNODC to continue its efforts in seeking further financial support to intensify training activities.
УНП ООН получило положительные отклики от национальных специалистов-практиков, что побудило его не прекращать своих усилий и изыскивать дополнительные финансовые ресурсы для активизации мероприятий по подготовке кадров.
The feedback received from national practitioners has been overwhelmingly positive, which has encouraged the Office to continue its efforts and to seek further financial support to intensify training activities.
Отклик, полученный от национальных специалистов-практиков, носил преимущественно позитивный характер, что побуждало Управление к продолжению его усилий и стремлению заручиться последующей финансовой поддержкой для активизации учебных мероприятий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test