Traduction de "practice work" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Involvement in the practical work of governmental bodies:
участие в практической работе государственных
Its recommendations will be used in practical work.
Его рекомендации будут использованы в практической работе.
- Practical work in the use of accelerators and neutron generators,
- практическая работа на ускорителях и нейтронных генераторах;
(b) Recognized training with practical work
b) Признанная профессиональная подготовка со стажем практической работы
The link between training and practical work is not sufficiently close.
131. Связь между обучением и практической работой недостаточно тесна.
Now the most difficult stage – the practical work – had arrived.
Теперь наступил самый трудный этап - этап практической работы.
The Guide to Implementing the Convention would help to advance the practical work.
Руководство по осуществлению Конвенции будет способствовать продвижению практической работы вперед.
It will carry out the practical work of establishing and operating the provisional verification system.
Он будет вести практическую работу по созданию и эксплуатации временной системы контроля.
We must point out that in practice, work regarded as particularly harmful to women is found mainly in factories and mines.
Важно отметить, что на практике работа, которая считается особенно вредной для женщин, приходится в принципе на заводы и шахты.
Mr. HARMER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) said that the provision reflected the way insolvency practice worked in most parts of the world.
26. Г-н ХАРМЕР (наблюдатель от Международной ассоциации консультантов по вопросам неплатежеспособности) говорит, что в данном положении отражена практика работы по делам о несостоятельности, существующая в большинстве стран мира.
Furthermore, the Government is seeking solutions to legal implementation and international cooperation in order to overcome challenges to gender equality perception, eradicate gender and domestic violence, close the gap between the law and practice (work, income, social standing, etc.).
Кроме того, правительство изыскивает способы осуществления законодательства и международного сотрудничества, с тем чтобы преодолеть препятствия к осознанию гендерного равноправия, искоренить гендерное насилие и насилие в семье и устранить разрыв между законодательством и практикой (работа, доход, социальный статус и т.д.).
In addition to this planned project, a staff member of the European Institute is part of the steering group of a national project of the Police College of Finland, the Border Guard and Customs, the purpose of which is to study the practical working patterns of those authorities on both sides of the Finnish-Russian border;
Помимо участия в этом плановом проекте, один сотрудник Европейского института входит в состав руководящей группы национального проекта, осуществляемого Финляндским колледжем по подготовке полиции, погранохраны и таможенных органов с целью изучения практики работы вышеуказанных органов по обе стороны финляндско-российской границы.
Extensive legal practice working for both prosecution and defence, concentrating on criminal law, including extensive experience in rape and murder trials, money-laundering and fraud; former regional State Prosecutor; appointed by the Attorney General as counsel to represent the public interest in a tribunal set up to investigate the State Blood Transfusion Service.
Большая юридическая практика работы с обвинением и защитой с акцентом на уголовном праве, включая большой опыт работы в делах, связанных с изнасилованиями и тяжкими убийствами, отмыванием денег и мошенничеством; бывший районный государственный прокурор; назначалась генеральным атторнеем в качестве представителя для защиты публичных интересов в трибунале, созданном для расследования дела о государственной службе переливания крови.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test