Traduction de "practical rule" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Clearly, the United Nations needs to fashion new practical rules to deal with those new threats.
Совершенно очевидно, что Организации Объединенных Наций необходимо выработать новые практические правила для преодоления этих новых угроз.
Those requirements were potentially conflicting, and the United Nations should put in place practical rules to mediate between them.
Эти требования могут находиться во взаимном противоречии, и Организации Объединенных Наций следует установить практические правила по обеспечению баланса между ними.
In line with the suggestions of the Working Group, the Commission agreed that there existed a need to investigate further the legal issues of EDI and to develop practical rules in that field.
В соответствии с предложениями Рабочей группы Комиссия согласилась с тем, что необходимо продолжить изучение правовых аспектов ЭДИ и разработать практические правила в этой области.
We also encourage Signatories to the Convention to implement, to the extent possible, the provisions of the Convention and to this end adopt practical rules and regulations at all appropriate levels.
Мы также призываем тех, кто подписал Конвенцию, осуществлять в возможной степени положения Конвенции и с этой целью принять практические правила и нормы на всех соответствующих уровнях.
(e) Encouraged Signatories to the Convention to implement, to the extent possible, the provisions of the Convention and to this end adopt practical rules and regulations at all appropriate levels;
е) рекомендовало сигнатариям Конвенции в максимально возможной степени применять положения Конвенции и в этих целях принять практические правила и нормативные положения на всех соответствующих уровнях;
(e) To encourage Signatories to the Convention to implement, to the extent possible, the provisions of the Convention and to this end adopt practical rules and regulations at all appropriate levels;
е) предложить странам, подписавшим Конвенцию, в наиболее возможной степени применять положения Конвенции и в этих целях принять практические правила и нормативные положения на всех соответствующих уровнях;
Over time, a set of practical rules could be developed in an organic way through custom that will be responsive to nuances and further developments in social norms, within the confines of the international norms.
Со временем может быть выработан свод систематизированных и специализированных практических правил, которые обеспечивали бы учет соответствующих нюансов и последующих изменений социальных норм в рамках международных стандартов.
China expressed the hope that the Committee would successfully identify specific practical rules for guaranteeing the reliability of information from NGOs; useful as it was for the Committee to gather information from such organizations, there was nevertheless room to improve the methods used to do so and avoid some of the uneven practices observed in the
26. Китай надеется, что Комитету удастся выработать четкие практические правила, чтобы гарантировать надежность информации, исходящей от НПО, так как, даже если эта информация полезна для Комитета, необходимо усовершенствовать методы ее использования и отказаться от некоторых практических приемов, имевшие место в прошлом.
Wishing to design a balanced, scientifically and environmentally-sound system of definitions and accounting, and to establish simple and practical rules and methodologies for the implementation of activities under Article 3.3 and 3.4 of the Kyoto Protocol, which can reduce uncertainty and can be implemented cost-effectively, taking into account the feasibility of designing such a system,
желая разработать сбалансированную, надежную с научной и экологической точек зрения систему определений и учета и установить простые и практические правила и методологии для осуществления деятельности согласно статье 3.3 и 3.4 Киотского протокола, которая может снизить степень неопределенности и может осуществляться затратоэффективным способом, принимая во внимание реальность разработки такой системы,
In evaluating case studies, interviews with companies and staff and expert talks, a guideline for a family-related design of teleworking provides employers and employees with an orientation and concrete assistance for practical rules taking into account all aspects which are relevant for everyday life on condition of the reconciliation of family and work.
При оценке результатов индивидуальных исследований, интервью с представителями руководства компаний и их персоналом, а также совещаний экспертов, работодатели и работники могут воспользоваться руководством по использованию телекоммуникационных средств в семье, которое позволяет получить представление и конкретную помощь в использовании практических правил с учетом всех аспектов каждодневной жизни в условиях совмещения семейных и производственных обязанностей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test