Traduction de "practical reality" à russe
Exemples de traduction
corresponds to an undeniable practical reality.
, имеет отнюдь не чисто теоретический и академический характер, а отражает неоспоримую практическую реальность.
Consensus is necessary to activate and to translate into practical reality the provisions of the draft resolution.
Консенсус необходим для приведения в действие и претворения в практическую реальность положений этого проекта резолюции.
Let us turn the message of hope embodied in our faiths into living and practical reality.
Давайте преобразовывать надежду, воплощенную в наших соответствующих верах, в жизнь и практическую реальность.
Action must be taken to ensure that women's equality under the law became a practical reality.
Необходимо принять меры, с тем чтобы равенство женщин в соответствии с законом стало практической реальностью.
What we need is patience and time to allow such understanding to be translated into practical reality.
Требуется терпение, требуется период, в рамках которого это осознание должно перерасти в практическую реальность.
It is also a practical reality that problems in one part of the world will not remain isolated for long.
Практическая реальность заключается еще и в том, что проблемы одной части земного шара не будут надолго оторваны от других регионов.
The forum spent a great deal of time debating ways in which democracy could be translated into concrete and practical reality.
Участники Форума посвятили много времени обсуждению способов претворения демократии в конкретную и практическую реальность.
As to the constitutional and legislative prohibitions on torture, the complainant observes that the practical reality is that torture is frequently resorted to by the security agencies.
Что касается конституционных и законодательных запретов на пытки, то заявительница отмечает, что практическая реальность состоит в том, что органы безопасности часто прибегают к пыткам.
The concept of our common fate on this planet has long since moved from the realm of abstract ideas to that of everyday practical reality.
Концепция нашей общей судьбы на этой планете давно уже перешла из области абстрактных идей в сферу повседневной практической реальности.
The recent adoption and entry into force of the Convention on Cluster Munitions illustrated the adaptability of international humanitarian law to the practical realities on the ground.
Недавнее принятие и вступление в силу Конвенции по кассетным боеприпасам иллюстрируют применимость международного гуманитарного права к практическим реальностям на местах.
There's something, in that right brain, that allows him to take those free associations, and then make them practical realities.
Что-то там такое происходит, в той части мозга, что позволяет ему брать свободные ассоциации и превращать их в практическую реальность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test