Traduction de "practical realities" à russe
Exemples de traduction
The practical realities involved were understood by NGOs.
Соответствующие практические реалии понимают НПО.
While it had to respect the rights and appreciate the difficulties faced by the youth, it had to take into account the practical realities.
И хотя страна обязана уважать права и принимать во внимание трудности, с которыми сталкивается молодежь, она должна учитывать практические реалии.
Such public positions do not address the practical realities and challenges faced in normalizing the society in Kosovo and providing for the well-being of its people.
Такие открытые позиции не учитывают практических реалий и трудных задач, связанных с нормализацией положения в обществе и обеспечением благосостояния населения в Косово.
The problem is that, 25 years later, sustainable development remains a generally agreed concept, rather than a day-to-day, on-the-ground, practical reality.
Проблема заключается в том, что 25 лет спустя устойчивое развитие попрежнему является общепринятой концепцией, а не повседневной, приближенной к жизни практической реалией.
That mix was the best guarantee of its achieving the necessary academic standard while keeping its work in line with the practical realities of the international community.
Подобный смешанный состав будет лучшей гарантией того, что Комиссии удастся достичь необходимых научных стандартов, соотнося свою деятельность с практическими реалиями международного сообщества.
The task of developing and codifying international law must continue unabated even if it may require adjustment from time to time, in the light of any practical realities of modern life.
Дело развития и кодификации международного права должно продолжаться, даже если оно будет время от времени требовать корректировки в свете каких-либо практических реалий современной жизни.
The report sought to provide a comprehensive framework of law and policy, though the Committee would have benefited by a greater focus on the practical realities of the enjoyment of Covenant rights.
В докладе представлена всеобъемлющая картина правовой и общественно-политической жизни страны, хотя Комитет предпочел бы, чтобы больше внимания в нем было уделено практическим реалиям, связанным с пользованием правами, предусмотренными в Пакте.
36. On the matter of the death penalty, the delegation stated that, while it appreciated the position of the members of the international community, Saint Kitts and Nevis worked in the context of practical realities on the ground.
36. Относительно вопроса о смертной казни делегация заявила, что, хотя Сент-Китс и Невис высоко оценивают позицию членов международного сообщества, страна исходит из практических реалий на местах.
In these cases the Panel considered it appropriate to accept a level of documentation consistent with the practical realities of a difficult, uncertain and often hurried situation, taking into account the concerns necessarily involved.
110. В этих случаях Группа посчитала целесообразным принимать к рассмотрению документацию в объеме, согласующимся с практическими реалиями сложной, неопределенной и зачастую характеризующейся крайней спешкой ситуации с учетом неизбежно возникающих при этом озабоченностей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test