Traduction de "practical limits" à russe
Exemples de traduction
According to Mr. Etherington, there are several practical limitations to this model.
Согласно г-ну Этерингтону, существует несколько практических ограничений использования этой модели.
The nature of an FMCT imposes significant practical limits on its verification.
В самой природе ДЗПРМ заложены существенные практические ограничения на проверку его соблюдения.
38. There are, however, practical limits on the number of small organizational entities that should be encouraged.
38. Вместе с тем существуют практические ограничения в отношении количества малых организационных подразделений, которое следует поощрять.
There were practical limitations to the participation of indigenous peoples and criteria needed to be developed for their representation.
Существуют практические ограничения в отношении участия представителей коренных народов, и поэтому необходимо разработать критерии представительства этих народов.
However, there are still practical limitations on communications, from slow Internet to illiteracy or limited distribution of newspapers.
Однако попрежнему существуют практические ограничения, начиная с низкой скорости Интернет-доступа и кончая ограниченным распространением газет.
Considering the practical limitations, my delegation believes that it is vital to distribute funding and assistance based on assessed needs.
С учетом существующих практических ограничений моя делегация считает крайне важным распределение финансовых средств и помощи на основе выявленных потребностей.
Participants underscored the importance of understanding the practical limitations of each individual approach and the lessons learned from its previous applications.
Участники обратили особое внимание на важность понимания практических ограничений каждого отдельного подхода и уроков, извлеченных в ходе их применения в прошлом.
At the seventieth session, the Statistics Division confirmed that the practical limitations previously reported in connection with reducing the two-year time lag still remained.
На семидесятой сессии Статистический отдел подтвердил, что практические ограничения, о которых сообщалось ранее в связи с сокращением двухлетнего временного лага, все еще сохраняются.
The Secretary-General noted that there were practical limitations on what could be achieved in the near term due to the capital master plan and the expenditures approved to complete it.
Генеральный секретарь отметил, что существуют практические ограничения в отношении того, что может быть достигнуто в ближайшее время с учетом генерального плана капитального ремонта и утвержденных на его осуществление расходов.
Concern is also expressed about the practical limitations to the right to have or adopt a religion or belief of one's choice, which should include the freedom to change religion.
Вызывают озабоченность также практические ограничения права иметь или принимать религию или убеждения по своему выбору, которое должно включать свободу изменять религию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test