Exemples de traduction
He plays down his group's responsibility by pointing to the obligations of the Government of the Sudan.
Он отрицает, что во всем виновата его группа, указывая на обязательства правительства Судана
Some answers to these questions defend market rationality by pointing to certain exceptions to its rule.
Некоторые ответы на эти вопросы подтверждают рациональность рыночных отношений, указывая на некоторые исключения из этого правила.
Indeed, a number of questionnaire respondents supported the claims in wider literature on the issue pointing to such tensions.
Действительно, ряд респондентов на вопросник поддержали мнение в более широкой литературе по данной проблеме, указывая на наличие таких противоречий.
However, defending the market’s rationality by pointing to situations when this rationality breaks down must have its limits.
Однако отстаивать принцип рациональности рыночных сил, указывая на ситуации, когда такая рациональность нарушается, можно до известного предела.
Pointing to the fact that as a general rule, ecosystems that appear as the most sound, are also those which are under indigenous control,
указывая на то, что те экосистемы, которые представляются наиболее благополучными, находятся, как общее правило, как раз под контролем коренных народов,
The special rapporteurs and representatives should exercise their mandates more objectively, without political finger-pointing at individual countries.
Специальные докладчики и представители должны выполнять свои мандаты более объективно, не указывая пальцем на политику отдельных стран.
In the light of growing tension in the region, the Russian Federation cautioned against the use of force, pointing to its dangerous regional and international repercussions.
В условиях возрастающей напряженности в регионе Россия предостерегала от силовых мер, указывая на их опасные региональные и международные последствия.
Pointing out that accountability at the local level was a problem, she asked how the implementation of the National Programme would be supervised.
Указывая на наличие такой проблемы, как подотчетность на местном уровне, она интересуется, каким образом будет осуществляться контроль за осуществлением Национальной программы.
Presenters underlined the dynamic and the constantly evolving nature of the threat, pointing to the improvement of terrorist techniques in recent IED incidents.
Выступавшие подчеркивали динамичный и постоянно меняющийся характер угрозы, указывая на совершенствование террористических методов в недавних инцидентах, связанных с СВУ.
Other delegations, however, supported its retention, pointing out that it would reinforce the protection afforded by the convention to United Nations personnel.
Другие делегации, однако, высказались за его сохранение, указывая, что он закрепит защиту, предоставляемую конвенцией персоналу Организации Объединенных Наций.
“Over here,” she whispered, pointing to the corner.
— Там, — шепнула она, указывая в угол.
He pointed at Harry’s forehead.
Он вытянул палец, указывая на лоб Гарри.
‘Look,’ he said, pointing downwards.
– Смотрите-ка! – воскликнул он, указывая вниз.
“Who is this, Nastasya?” he asked, pointing to the fellow.
— Это кто, Настасья? — спросил он, указывая на парня.
They were all ordering things by pointing to them.
Эти люди заказывали себе необходимое, просто указывая на него.
"Look in the drawer there," he said, pointing at the desk.
– Посмотри, что в том ящике, – сказал он, указывая на свой стол.
“There!” yelled a sixth year, pointing over the forest.
— Вон! — крикнул шестикурсник, указывая на Запретный лес.
“I think somebody’s been in here,” Hermione whispered, pointing toward it.
— По-моему, тут кто-то уже побывал, — прошептала, указывая на нее, Гермиона.
“And who are these?” he asked, pointing to Fili and Kili and Bilbo.
 -А это кто такие? – спросил он, указывая на Фили, Кили и Бильбо.
"Here is another to whom you should apologize," said the prince, pointing to Varia.
– Вот пред кем еще повинитесь, – сказал князь, указывая на Варю.
The devices were pointed towards Lebanese territory.
Приборы были направлены в сторону территории Ливана.
A black cone with the vertex pointing downwards.
черный конус, вершина которого направлена вниз.
The arrow points towards the front of the vehicle.
Острие стрелки направлено к передней части транспортного средства.
The final project portfolio should be transmitted to the focal points.
Окончательный портфель проектов должен быть направлен координационным центрам.
Exiting on the centreline of the dilution tunnel and pointing downstream.
- должен устанавливаться в центре смесительного канала и быть направлен в сторону потока.
The impact velocity vector points in the direction of travel of the vehicle.
Вектор скорости удара направлен в сторону движения транспортного средства.
“STUBEFY!” Neville shouted again, pointing his wand at each Death Eater in turn. “STUBEFY!
— Имдедиденда! — снова завопил Невилл, направляя палочку на всех Пожирателей смерти по очереди. — Имдедиденда!
Severus Snape was pulling off the Invisibility Cloak, his wand pointing, directly at Lupin.
Это был Северус Снегг. Он сбросил с себя мантию-невидимку, его волшебная палочка была направлена прямо на Люпина.
The man at whom he was pointing was suspended upside down in midair, though there were no ropes holding him;
Человек, на которого она была направлена, висел вверх ногами в воздухе, хотя веревок, которые могли бы удерживать его, не было.
eyes glinted through slits in hoods, a dozen lit wand tips were pointing directly at their hearts;
глаза блестели сквозь прорези масок, с десяток палочек с горящими кончиками были направлены прямо им в сердце.
“R-r-riddikulus!” Mrs. Weasley sobbed, pointing her shaking wand at Ron’s body.
— Р… р… ридикулус! — прорыдала миссис Уизли, трясущейся рукой направляя волшебную палочку на тело Рона.
Snape was muttering incantations, pointing his wand at the wrist of the hand, while with his left hand he tipped a goblet full of thick golden potion down Dumbledore’s throat.
Снегг бормочет заклинания, направляя палочку на запястье Дамблдора, а левой рукой вливает ему в горло густой золотой напиток.
“I don’t think so!” roared Moody, pointing his wand at the ferret again—it flew ten feet into the air, fell with a smack to the floor, and then bounced upward once more.
— Не думаю… — пророкотал Грюм, вновь направляя на хорька волшебную палочку. Тот взлетел в воздух метра на три, потом звучно шлепнулся об пол и снова подскочил вверх.
Harry whirled around, and in an instant, he registered one fact: Each of these wizards had his wand out, and every wand was pointing right at himself, Ron, and Hermione.
Мгновенно обернувшись вокруг, Гарри был вынужден признать неприятный факт: каждый из этих волшебников уже держал в руках палочку, и все эти палочки были направлены на него, Рона и Гермиону.
Still pointing her shaking wand at Magorian, she continued, “Law Fifteen ‘B’ states clearly that ‘any attack by a magical creature who is deemed to have near-human intelligence, and therefore considered responsible for its actions—’”
По-прежнему направляя на Магориана трясущуюся волшебную палочку, она продолжала: — Закон пятнадцатый, статья «В» ясно указывает, что любое нападение со стороны магического существа, которое квалифицируется как обладающее интеллектом, близким к человеческому, и считается вследствие этого способным отвечать за свои поступки…
said Umbridge, who was now panting slightly as she pointed her wand at different parts of Harry’s body in turn, apparently trying to decide where it would hurt most. “He never knew I ordered Dementors to go after Potter last summer, but he was delighted to be given the chance to expel him, all the same.” “It was you,” gasped Harry.
Она слегка задыхалась, направляя палочку на разные части тела Гарри по очереди, явно выбирая самое уязвимое место. — Он ведь так и не узнал, что это я прошлым летом наслала на Поттера дементоров, но все равно был очень рад, когда ему представилась возможность его исключить. — Так это были вы? — ахнул Гарри. — Вы натравили на меня дементоров?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test