Traduction de "planning based" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Unless such a resource-measurement framework is established, no system-wide strategic planning based on results-based management (RBM) can be realized.
Без такого механизма оценки ресурсов невозможно будет обеспечить планирование на основе управления, ориентированного на конкретные результаты (УОКР), в масштабах всей системы.
36. Moving forward, the Organization will refocus how it conducts workforce planning based on experience to date and how it will complement the recently overhauled staff selection system.
36. В перспективе Организация будет уделять повышенное внимание кадровому планированию на основе накопленного опыта и совершенствованию недавно обновленной системы набора персонала.
My delegation is convinced that better advance planning based on clearly defined disaster-management plans at the local, regional and national levels could improve emergency response.
Наша делегация убеждена, что более оптимальное предварительное планирование на основе четко разработанных планов преодоления бедствий на местном, региональном и национальном уровнях могло бы улучшить реагирование на чрезвычайные ситуации.
To this end, the Government undertakes to take the specific economic and social situation of women into account in its development strategies, plans and programmes and to train civil servants in analysis and planning based on this approach.
<<С этой целью правительство берет на себя обязательство учитывать конкретное экономическое и социальное положение женщин в рамках стратегии, планов и программ развития и сформировать контингент социальных работников для анализа и планирования на основе такого подхода.
His Government aimed for realistic planning based on estimates of individuals' food and non-food requirements and taking account of State provision for minimum needs, while at the same time setting definite targets.
Правительство Индии принимает меры по реалистическому планированию на основе предполагаемых потребностей населения в продовольственных и непродовольственных товарах, а также учитывает государственную политику удовлетворения минимальных нужд, при этом достигая конкретных целевых показателей.
80. It is important for departments and offices to assign to dedicated staff the responsibility of monitoring and evaluation, and to undertake planning based on information derived from these activities, if results-orientation is to take hold Secretariat-wide.
80. Для того чтобы обеспечить переориентацию деятельности в рамках всего Секретариата на достижение результатов, важно, чтобы департаменты и управления возложили на специально назначенных сотрудников обязанность заниматься контролем и оценкой и осуществляли планирование на основе информации, полученной по результатам их деятельности.
The continuous increase in the activities of peacekeeping operations required, inter alia, improved capacity to assess conflict situations, effective planning based on accurate information, and rapid response to emergencies in keeping with the Charter of the United Nations.
Постоянное расширение деятельности операций по поддержанию мира, в частности, требует повышения потенциала по оценке конфликтных ситуаций, эффективному планированию на основе точной информации и быстрому реагированию на чрезвычайные ситуации в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
26. The Committee held an in-depth discussion on spatial planning based on the draft study "Spatial Planning - Key Instrument for Development and Effective Governance, with Special Reference to Countries in Transition" and an executive summary (ECE/HBP/2007/9).
26. Комитет провел углубленное обсуждение темы территориального планирования на основе проекта исследования "Территориально-пространственное планирование как ключевой инструмент развития и эффективного управления с уделением особого внимания странам с переходной экономикой" и представленного резюме (2007/9).
The continuous increase in the activities of United Nations peacekeeping operations requires, inter alia, improved capacity to assess conflict situations, effective planning based on accurate information and rapid response to emergencies in accordance with the provisions of the Charter.
Продолжающееся наращивание деятельности в рамках операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира требует, среди прочего, усиления потенциала для оценки конфликтных ситуаций, эффективного планирования на основе точной информации и быстрого реагирования на чрезвычайные ситуации в соответствии с положениями Устава.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test