Traduction de "permitted access" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The paper emphasized that it was necessary to have the capacity to realize the permitted access: to be able to negotiate transactions, process and forward merchandise and handle the marketing of particular items.
В докладе была подчеркнута необходимость обеспечить возможность реализации разрешенного доступа, что предполагает наличие способности заключать сделки, обрабатывать и направлять товар и осуществлять сбыт тех или иных конкретных видов продукции.
For the minority who are granted permits, access is through one of the approximately 70 designated barrier gates and checkpoints which open on a daily, weekly or seasonal basis.
Немногочисленным палестинцам, получившим такие разрешения, доступ предоставляется через одни из приблизительно 70 предназначенных для этих целей ворот и контрольно-пропускных пунктов в заградительном сооружении, которые бывают открытыми ежедневно, один раз в неделю и/или в определенные периоды.
Permitted access for the Pallouriotissa school bus in the United Nations buffer zone
:: Разрешен доступ в буферную зону Организации Объединенных Наций для школьного автобуса Паллуриотиса
Furthermore, cyberpolice have shut down numerous Internet cafés that had permitted access to social media websites.
Кроме того, киберполиция закрыла множество интернет-кафе, в которых был разрешен доступ к социальным сетям.
Either side was permitted access to its 2-kilometre portion of the DMZ but was expressly prohibited from crossing the MDL.
Каждой из сторон был разрешен доступ в ее двухкилометровую полосу ДМЗ, однако было однозначно запрещено пересекать ВДЛ.
Either side was permitted access to its 2-kilometre portion of the zone, but was expressly prohibited from crossing the military demarcation line.
Каждой из сторон был разрешен доступ в ее двухкилометровую полосу демилитаризованной зоны, однако при этом им было однозначно запрещено пересекать военную демаркационную линию.
Either side was permitted access to its two-kilometre portion of the demilitarized zone but was expressly prohibited from crossing the military demarcation line.
Каждой из сторон был разрешен доступ в ее двухкилометровую полосу демилитаризованной зоны, однако было однозначно запрещено пересекать военную демаркационную линию;
Equally provocative has been the recent decision of Israel as a compulsory measure to permit access to Haram-al-Sharif to non-Muslims, including dangerous extremists.
Провокационным также является недавнее решение Израиля в принудительном порядке разрешить доступ в Харам-аш-Шариф для немусульман, в том числе опасных экстремистов.
20. Eurostat was asked -and accepted- to permit access of member States to the web version of the Common Questionnaire not only for three months, but also during all the year.
20. К Евростату обратились с просьбой разрешить доступ государств-членов к вебверсии Общего вопросника не только на три месяца, но и в течение всего года; Евростат дал на это свое согласие.
A security zone with a radius of 6 kilometres will thus be established around each assembly point and the only military personnel permitted access to these zones will be those of the United Nations.
Таким образом, будет создана зона безопасности радиусом в 6 километров вокруг каждого пункта сбора, и единственным военным персоналом, которому будет разрешен доступ в эти зоны, будет персонал Организации Объединенных Наций.
(h) Consider the analysis of the financial implications in the event that individual contractors and consultants were to be permitted access to mediation under the informal system (as described in annex V) and decide on this matter.
h) изучить анализ финансовых последствий в случае, если индивидуальным подрядчикам и консультантам будет разрешен доступ к посредническим услугам в рамках неформальной системы (как указано в приложении V), и принять решение по этому вопросу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test