Traduction de "perform important function" à russe
Exemples de traduction
56. The CRIC performs important functions in measuring progress in implementing the UNCCD and in serving as a platform to share best practices.
56. КРОК выполняет важные функции: он оценивает прогресс в деле осуществления КБОООН и служит платформой для обмена передовым опытом.
40. Similar to the services noted above, DAMR also performed important functions whose objective was the improvement of accountability awareness and practice in UNDP.
40. Аналогично перечисленным выше услугам, ОРАУ также выполнял важные функции, цель которых состояла в углублении понимания подотчетности и совершенствовании практики отчетности в ПРООН.
35. Similar to the services noted above, OAPR also performed important functions whose objective was the improvement of accountability awareness and practice in UNDP.
35. Наряду с перечисленными выше услугами УРАЭ также выполняло важные функции, цель которых состояла в углублении понимания вопросов подотчетности и совершенствовании практики отчетности в ПРООН.
94. The annual ministerial review has performed important functions in reviewing and monitoring progress in the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, at the national, regional and global levels.
Ежегодный обзор на уровне министров выполнял важные функции, обеспечивая анализ и контроль хода осуществления согласованных на международном уровне целей в области развития, включая Цели развития тысячелетия, на национальном, региональном и глобальном уровнях.
This could be achieved through the opening of regional, provincial and district branches of the national institutions which could perform important functions by being attentive to signs of brewing conflict, by alerting others to emerging situations and by managing conflicts.
Это может достигаться путем открытия региональных, провинциальных и окружных отделений национальных учреждений, которые могут выполнять важные функции, внимательно наблюдая за появлением признаков нарождающегося конфликта, предупреждая другие инстанции о возникающих ситуациях и занимаясь урегулированием конфликтов.
37. With respect to the reference to the place of business of the adviser as a possible criterion for determining the international character of the undertaking, it was generally felt that, although an adviser might perform important functions, it would typically act as an agent and that the performance of its functions could not be regarded as characteristic of the stand-by letter of credit or guarantee relationship.
37. В отношении ссылки на местонахождение коммерческого предприятия авизирующей стороны в качестве возможного критерия для определения международного характера обязательства было выражено общее мнение о том, что, хотя авизирующая сторона может выполнять важные функции, она, как правило, будет действовать в качестве представителя и что выполнение ее функций не может рассматриваться как характерная черта отношений в рамках резервных аккредитивов или гарантий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test