Traduction de "patterns of demand" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
20. The provision of new infrastructure is required to avoid the lock-in of existing patterns of demand.
20. Для того чтобы избежать фиксации существующих моделей спроса, может потребоваться новая инфраструктура.
In line with the changing times, the pattern of demand for UNDP cooperation has also evolved.
С учетом перемен также изменилась модель спроса в отношении сотрудничества с участием ПРООН.
50. Section I above identified a number of apparently unsustainable trends in production and consumption patterns and suggested that policy approaches should be based on improving efficiency in production processes and encouraging alternative patterns of demand on the consumption side.
50. В разделе I выше определен ряд явно неустойчивых тенденций в моделях производства и потребления и предлагается, чтобы в основе подходов в области политики лежало повышение эффективности производственных процессов и стимулирование альтернативных моделей спроса в сфере потребления.
This requires not only retraining in order to adjust their skills and knowledge to the new patterns of demand for labour but also implies deep changes in the existing gender contract which until now has been supported by the generous and protective system of State welfare.
Это предусматривает не только необходимость переподготовки с целью адаптации их навыков и знаний к новым моделям спроса на рабочую силу, но и глубокие изменения в характере существующих гендерных взаимоотношений, которые до настоящего времени поддерживались с помощью щедрой и защитительной системы государственного обеспечения.
According to the World Bank, a 1 per cent increase in the stock of infrastructure is associated with a 1 percent increase in gross domestic product across all countries, and as countries develop, infrastructure must adapt to support changing patterns of demand, as the shares of energy, roads and telecommunications in the total stock of infrastructure increase relative to those of basic services such as water supply and irrigation.
По данным Всемирного банка, 1-процентное увеличение фонда инфраструктуры соответствует 1-процентному росту валового внутреннего продукта во всех странах, а по мере развития стран инфраструктура должна адаптироваться с учетом меняющихся моделей спроса, поскольку доля энергетики, дорожной сети и телекоммуникаций в общем фонде инфраструктуры возрастает по отношению к доле основных услуг, таких как водоснабжение и ирригация.
On the other, growth in such cases is highly vulnerable to changes in the international economy and in patterns of demand.
А с другой стороны, в этих случаях отмечается очень высокая уязвимость роста в отношении изменений, происходящих в мировой экономике и в структуре спроса.
Each CST will therefore forecast future technical assistance needs in the region by analysing past patterns of demands.
В этой связи каждая ГПСП будет прогнозировать будущие потребности в технической помощи в регионе на основе анализа прошлых структур спроса.
In these key areas, changes in OECD countries can clearly influence the pattern of demand for transportation services in the developing world.
Изменения в этих ключевых областях в странах ОЭСР, несомненно, могут повлиять на структуру спроса на транспортные услуги в развивающихся странах.
It is important to consider the degree of flexibility each sourcing option has to respond to changing patterns of demand driven by changing requirements of the Organization.
Важно учитывать, в какой степени каждый вариант выполнения работ обеспечивает гибкость, для того чтобы реагировать на изменения в структуре спроса, обусловленные изменением потребностей Организации.
Noted in the reports is the need to take account of external factors, such as changing patterns of demand and the impact of substitutes, when assessing future needs.
В докладах отмечается необходимость учитывать в ходе оценки будущих потребностей внешние факторы, такие, как меняющиеся структуры спроса и последствия использования заменителей.
71. The key issue was how to address imbalances in the global economy, particularly the supply disruptions caused by the crisis, and the global pattern of demand.
71. Главный вопрос состоит в том, как ликвидировать перекосы в глобальной экономике, в частности перебои с поставками, вызванные кризисом, и нарушения в глобальной структуре спроса.
Changing patterns of demand in the labour market make a sound general education even more important than in the past and reinforce the need for initial acquisition of broad rather than narrow skills.
Изменение структур спроса на рынке труда делает общее образование еще более важным, чем в прошлом, и усиливает необходимость в том, чтобы изначально приобретались широкие, а не узкие навыки.
Although health services are accessible to all, with no distinction between men and women, their delivery may be precluded by the pattern of demand for health care, which is obviously a complex issue.
Несмотря на доступность медицинских услуг для всех, без каких-либо различий между мужчинами и женщинами, их предоставлению может мешать структура спроса на медицинское обслуживание, что, безусловно, является очень сложной проблемой.
Changes in technology, industrial structure, the relative power of trade unions and other factors are altering the pattern of demand for labour and reducing pressure for wage increases.
Изменения, затрагивающие технологии, индустриальную структуру, относительные возможности профсоюзов, а также другие факторы, вызывают изменение структуры спроса на рабочую силу и обусловливают ослабление тенденций к повышению заработной платы.
The macroeconomic context affects the pattern of demand for labour, and greater integration into the global economy has often made trade and foreign investment policies critical determinants of the types of knowledge and skills required.
Макроэкономический контекст влияет на структуру спроса на рабочую силу; в результате большей интеграции в глобальную экономику политика в области торговли и иностранных инвестиций часто становилась решающим фактором в определении востребованных знаний и навыков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test