Exemples de traduction
(d) Patient care and support.
d) Уход за пациентами и оказание им поддержки.
Under the Patients Act, the patient's care must be based on consent.
Согласно Закону о пациентах, уход за пациентами должен осуществляться с их согласия.
Obligations imposed on statutory officials to report on patients' care and mental health services generally;
d) обязанность соответствующих должностных лиц отчитываться об общем состоянии системы ухода за пациентами и услуг психиатрической помощи;
The country also has local expertise to handle Ebola virus disease outbreaks, including expertise in epidemiology, laboratory analysis and patient care.
В стране также имеются местные специалисты, которые могут бороться со вспышками Эболы, включая специалистов по эпидемиологии, лабораторному анализу и уходу за пациентами.
The Department of Health and Children published a policy document "Diabetes: Prevention and Model for Patient Care" (http://www.dohc.ie/publications/diabetes.html) in 2006.
325. В 2006 году Министерство здравоохранения и по делам детей опубликовало программный документ "Диабет: профилактика и модель ухода за пациентами" (http://www.dohc.ie/publications/diabetes.html).
112. The concept of a good psychiatric hospital standard has been extended to encompass patient care, staff skills and policies towards relatives and patients.
112. Концепция норм надлежащего медицинского обслуживания в психиатрических больницах была расширена с целью охвата таких вопросов, как уход за пациентами, уровень квалификации персонала и политика по отношению к родственникам и пациентам.
Part of the private sector and NGOs have clinics for patient care, but only some units report their HIV and AIDS cases to the national epidemiological surveillance network.
В распоряжении некоторых учреждений частного сектора и НПО имеются клиники по уходу за пациентами, однако лишь некоторые отделения сообщают о случаях ВИЧ/СПИДа в национальную сеть эпидемиологического контроля.
In addition to their duties of patient care, the nurses are also the focal point for staff immunizations, UNMIS camp kitchen and hygiene inspections and entry medical exams for national candidates.
В дополнение к выполнению своих обязанностей по уходу за пациентами, медсестры координируют также работу по вакцинации персонала, проведению проверок состояния полевых кухонь, санинспекций и организации вступительных медицинских экзаменов для национальных кандидатов.
222. In addition to their duties of patient care, the nurses are also the focal point for staff immunizations, UNMIS camp kitchen and hygiene inspections and entry medical exams for national candidates.
222. В дополнение к выполнению обязанностей по уходу за пациентами медсестры координируют также работу по вакцинации персонала, проведению проверок состояния полевых кухонь, санинспекций и организации вступительных медицинских экзаменов для национальных кандидатов.
Thus, after circumspect preparations, model testing was begun in the autumn of 2004 in Budapest's Districts IX and XIV, in the Managed Patient Care Model of the city of Kecskemét, and in the hospital in the city of Békéscsaba.
В результате этого после продуманных подготовительных мер экспериментальная проверка началась осенью 2004 года в районах IX и XIV Будапешта, в рамках "Модели организации ухода за пациентами" в городе Кечкемет и в больнице города Бекешчаба.
- You're pulling rank on patient care?
Ты меняешь субординацию по уходу за пациентами?
- And according to the Hippocratic Oath, patient care supersedes any legal agreement.
Согласно клятве Гиппократу, уход за пациентом важнее любого юридического соглашения.
This is a forum to discuss mistakes in patient care and learn from them.
Это форум для обсуждения ошибок в уходе за пациентами, чтобы научиться на этих ошибках.
On the other side of the camera is a remote physician, an extra set of eyes to help reduce mistakes, improve patient care, and maximize physician hours...
По ту сторону камеры находится врач, дополнительная пара глаз, которая поможет вам не совершать ошибок, улучшить уход за пациентами, максимально повысить эффективность врачебной работы...
The insurance company will refer to it as negative patient care outcome, and if it's the result of malpractice, they'll say it was a therapeutic misadventure.
В страховой компании напишут об этом как о "неблагополучном результате ухода за пациентом!" А если это результат врачебной ошибки, то скажут что это был несчастный случай в процессе лечения!
A multidisciplinary approach towards patient care in mental health care is being encouraged and implemented.
614. Поощряется и осуществляется многодисциплинарный подход к уходу за больными в психиатрических учреждениях.
Most hospitals were functioning, but patient care was compromised by serious political disputes regarding future management structures and staffing.
Большинство больниц работало, однако уход за больными затруднялся серьезными политическими разногласиями в отношении будущей системы управления и персонала.
Categories of health workers most at risk include nurses and other staff directly involved in patient care, emergency room staff and paramedics.
Категории медицинских работников, которые в наибольшей степени подвержены риску, включают медсестер и другой персонал, непосредственно связанный с уходом за больными, сотрудников пунктов первой помощи и средний медперсонал.
(a) Medical services, including drugs and other supplies, associated with patient care in urban hospitals and health centres, subdivisional hospitals, and rural medical and nursing stations;
а) предоставление медицинского обслуживания, включая лекарственные и прочие поставки для осуществления ухода за больными в городских больницах и центрах здравоохранения, окружных больницах, сельских медицинских и фельдшерских пунктах;
294. The number of diarrhoea cases decreased by 20 per cent between 1990 and 1999 owing to the increased use of oral rehydration therapy (ORT) and better patient care.
294. В период 1990-1999 годов частотность заболевания диареей уменьшилась на 20%, что стало возможным благодаря более широкому использованию пероральной регидратации (ПОР) и более тщательному уходу за больными.
Pursuant to the Presidential Decision of 30 October 2009, children with disabilities under 16 years old are provided with medicines, dental prosthetic, treatment, orthopaedic and other such appliances, patient-care equipment and wheelchairs free of charge.
Постановлением Президента Туркменистана от 30.10.2009 дети-инвалиды до 16 лет бесплатно обеспечиваются медикаментами, протезированием зубов, протезами и другими протезно-ортопедическими изделиями, оборудованиями по уходу за больными, инвалидными колясками.
The project could also benefit from working with NGOs and local community-based organizations to test sustainable approaches to HIV/AIDS patient care and to improve the economic conditions of families affected by HIV/AIDS.
Эффективность проекта можно было бы также повысить благодаря взаимодействию с НПО и местными общественными организациями, которым можно было бы поручить проверку рациональных подходов к уходу за больными ВИЧ/СПИДом и улучшению материального благосостояния семей, сталкивающихся с проблемой ВИЧ/СПИДа.
176. Pursuant to the presidential decision of 30 October 2009, children with disabilities under 16 years old are provided with medicines, denture prosthetic treatment, prosthetic, orthopaedic and other such appliances, patient-care equipment and wheelchairs free of charge.
176. Постановлением Президента Туркменистана от 30 октября 2009 года дети-инвалиды до 16 лет бесплатно обеспечиваются медикаментами, протезированием зубов, протезами и другими протезно-ортопедическими изделиями, оборудованиями по уходу за больными, инвалидными колясками.
When considering the improvement of patient care system...
Чтобы улучшить систему ухода за больными...
Newton was doing a review of O.R. cases, and he found some inconsistencies in patient care.
Ньютон проверял отчеты по операциям. И обнаружил некоторые несоответствия в уходе за больными
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test