Traduction de "partnership with" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Geographic scope of partnerships Regional coverage of partnerships
Распределение партнерств Распределение партнерств
That is how partnership -- global partnership for development -- counts.
В этом и заключается партнерство -- глобальное партнерство в целях развития.
Organize Partnership Forum meeting Global, Basel Partnerships and other global chemicals and wastes partnerships
Глобальные партнерства, партнерства, предусмотренные Базельской конвенцией, и другие глобальные партнерства, специализирующиеся на химических веществах и отходах
New Partnership for Africa's Development as an example of partnerships
Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД) как пример партнерства
These include the Partnership for Cleaner Fuels and Vehicles, the Bio-Energy Partnership and the Asia-Europe SWITCH Partnership.
К их числу относятся <<Партнерство в интересах использования более чистых видов топлива и автомобилей>>, <<Биоэнергетическое партнерство>> и <<Азиатско-Европейское партнерство СВИТЧ>>.
Look, your partnership with Thanos is at risk.
Послушай, твое партнерство с Таносом находится под угрозой.
They'd like to expand their economic partnership with the South.
Они хотели бы расширить экономическое партнерство с Югом.
And I don't want a partnership with those kind of qualifications, Felicity.
И я не хочу партнерства с такими ограничениями, Фелисити.
But now your partnership with Rudolf Nureyev goes from strength to strength.
Но сейчас ваше партнерство с Рудольфом Нуреевым набирает силу.
Seems I'm not the only one who grew tired of his partnership with you.
Кажется, я не единственный, кто устал от партнерства с тобой.
Nothing would give me greatest pleasure, than to have a successful partnership with you, Rayna.
Самое большое удовольствие я получаю, от успешного партнерства с тобой, Рейна.
If we don't, your partnership with Ryan, at least on air... is over.
В противном случае, твое партнерство с Райаном, по крайней мер на радио...прекратится.
Thanks to cutting-edge technology we've acquired through our new partnership with RAO Incorporated I believe this project will put LuthorCorp on top Metropolis on the map and our planet back on course.
Благодаря соглашению о партнерстве с "РАО, инкорпорейтед" мы получили доступ к ультрасовременной технологии. Я верю в то, что этот проект выведет Луторкорп на самый верх, вновь вернет Метрополис на карту мира, а сам мир - на верный курс в будущее.
"Aha, we'll go into partnership with the government.
Ага, мы пойдем на сотрудничество с правительством.
Well, not to restart our partnership with a lie... it's not the only reason.
- Не будем начинать сотрудничество с вранья:
We look forward to establishing a strong partnership with your country.
Мы надеемся наладить тесное сотрудничество с вашей страной
The organization that I work for has a, uh... Professional partnership with her.
У организации, в которой я работаю, профессиональное сотрудничество с ней.
Please know how happy we are to be continuing our fruitful partnership with Mossad.
Позвольте сообщить вам, что мы счастливы продолжить плодотворное сотрудничество с Моссадом.
And we are so excited about our new partnership With the parks department.
И мы очень рады новому сотрудничеству с департаментом Парков и Зон Отдыха.
In an unexpected twist, the state of Louisiana has announced a partnership with the parent company that produces Tru Blood.
Неожиданный поворот. Штат Луизиана объявил о сотрудничестве с главным изготовителем "Настоящей крови".
You inherited a privately held Fortune 500 company, one with a revolutionary partnership with the police department.
Вы унаследовали компанию, входящую в топ 500, ту, что разработала революционное сотрудничество с отделением полиции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test