Traduction de "out of money" à russe
Exemples de traduction
:: Promoters look for weaknesses in population groups, concentrations of immigrants, the poor, the elderly and the infirm, preying on emotions such as the fears of senior citizens running out of money.
*Мошенники ищут слабые места групп населения, иммигрантских сообществ, неимущих слоев, престарелых и инвалидов, эксплуатируя такие эмоции, как страх пенсионеров остаться без денег.
He noted that at that point, "wealth destruction will have overtaken wealth creation," and warned delegates that that the insurance industry was in danger of "running out of money" to pay these costs.
Он отметил в этой связи, что разрушение благ возьмет верх над созданием благ, и предупредил участников Конференции, что сектор страхования рискует оказаться без денег, предназначенных для выплаты страховых сумм по убыткам.
How could you be out of money?
Почему ты без денег?
But then you run out of money.
Но тогда вы останетесь без денег.
You don't appear to be completely out of money.
По вам не скажешь, что совершенно без денег.
Uh... Yeah, at some point, when I run out of money.
Возможно, когда-нибудь, когда останусь без денег...
And Token says to hurry because he's running out of money.
" "окен говорит торопитьс€, потому что он работает без денег.
I just don't want to run out of money, after seeing 10,000 doctors.
Просто не хочу остаться без денег после миллиона этих докторов.
I may run out of money, but you have already run out of bread.
Возможно, когда-нибудь я и останусь без денег... но вы без хлеба уже сейчас.
Er, it's made out of money.
Она сделана из денег.
I wouldn't be surprised if he made same grand entrance wearing a suit made out of money.
Не удивлюсь, если он появится на публике в костюме из денег.
I tell you one thing-- I don't want to sacrifice any sort of artistic credibility that we even have right now, which is very small, just to sail it away on a big ship made out of money.
- Я скажу тебе одно... - Я не хочу жертвовать каким бы то ни было артистическим авторитетом, который у нас сейчас есть, пусть он и очень малый, просто чтобы уплыть подальше на большом корабле, построенном из денег.
He has also addressed the General Assembly, warning of the dire effects that would follow should the Organization run out of money.
Он также выступал перед Генеральной Ассамблеей и предупреждал о крайне негативных последствиях, которые могут возникнуть, если у Организации закончатся деньги.
He agreed that planning was an issue; many countries ran out of money in the middle of a budget year, infuriating the contractors who had brought equipment onto the site.
Оратор согласен, что планирование является серьезным вопросом; у многих стран деньги заканчиваются к середине бюджетного года, и это приводит в ярость подрядчиков, которые уже поставили оборудование на местах.
The United Nations had run out of money to assist the Extraordinary Chambers, bearing out warnings by the former Secretary-General that the Court should be financed by assessed contributions instead of voluntary funding.
41. У Организации Объединенных Наций закончились деньги для оказания помощи чрезвычайным палатам, то есть сбываются предупреждения со стороны бывшего Генерального секретаря о том, что суд должен финансироваться за счет начисленных взносов вместо добровольного финансирования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test