Traduction de "ought at" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
I can never be what I ought to be until you are what you ought to be.
Я никогда не смогу стать тем, кем должен стать, если ты не станешь тем, кем должен стать.
Now, this process ought to accelerate.
И сейчас этот процесс должен ускоряться.
It ought to result in specific action.
Кроме того, он должен приводить к принятию конкретных мер.
Thus, such immunity ought to be limited to the troika.
В этой связи такой иммунитет должен быть ограничен <<тройкой>>.
(a) Ought to have assumed that the property was proceeds;
а) должен был предположить, что данная собственность представляет собой доходы;
It also ought to be a forum for dialogue, understanding and cooperation.
Он должен также быть форумом для диалога, взаимопонимания и сотрудничества.
(a) Ought to have assumed that the property was the proceeds of crime;
а) должен был предполагать, что собственность представляет собой доходы от преступления;
To do so, the Treaty ought to be implemented in its entirety.
Для этого Договор должен выполняться в своем полном объеме.
Dumbledore ought to know.
Дамблдор должен об этом знать.
I ought to go to see her today;
Я должен был ее видеть сегодня в семь часов;
Ought he to know what it all meant?
И он должен хорошо знать, что все это значит?
"Well, it's a fine book, and everybody ought to read it.
– Великолепная книга, ее каждый должен прочесть.
“Dumbledore, he ought to—look at him—he’s been through enough tonight—”
— Дамблдор, он должен… посмотрите на него… он перенес сегодня столько…
It was his birthday. Déagol ought to have given the ring to him.
Ведь правда же, тогда был его день рождения и Деагорл должен был подарить ему Кольцо.
“I haven’t seen him at the tables tonight. He ought to be here now to show us what is to be done.”
– На пиру я его не видел, а он должен показать, что надо делать.
“He is just what a young man ought to be,” said she, “sensible, good-humoured, lively;
— Он именно такой, каким должен быть молодой человек, — сказала она, — умный, добрый, веселый.
he ought rather to discourage every one from offering advice unless he asks it;
и он должен осаживать всякого, кто вздумает, непрошеный, подавать ему советы.
It remains now to see what ought to be the rules of conduct for a prince towards subject and friends.
Теперь остается рассмотреть, как государь должен вести себя по отношению к подданным и союзникам.
This ought not to be.
Этого не должно быть.
This was as it ought to be.
Так и должно было быть.
That ought not to be the case.
Так быть не должно.
Such entries ought to be closely monitored and reviewed, and access rights to such transactions ought to be restricted.
Такие элементы должны тщательно контролироваться и обозреваться, и права доступа к таким операциям должны быть ограниченными.
That provision ought to be strengthened.
Это положение должно быть ужесточено.
We ought not to fail them.
Мы не должны подвести их.
These ought to be covered by participants themselves
Эти расходы должны быть покрыты самими участниками
Why this word ought?
— Зачем тут слово: должны?
All registers which, it is acknowledged, ought to be kept secret, ought certainly never to exist.
Все нотариальные книги, которые, как это признано, должны вестись без огласки записей, совсем не должны были бы существовать.
Indeed, Jane, you ought to believe me.
— Джейн, милая, ты должна мне поверить!
and in what manner ought it to attend to them?
Каким образом оно должно содействовать им?
The legal rate, it is to be observed, though it ought to be somewhat above, ought not to be much above the lowest market rate.
Следует, однако, заметить, что законная норма процента, хоть она и должна несколько превышать низшую рыночную норму, все же не должна превышать ее слишком намного.
Houses not inhabited ought to pay no tax.
Дома ненаселенные не должны платить никакого налога.
“How not to your advantage! If you're convinced, then you ought .
— Как невыгодно! Коли вы убеждены, так вы должны
In what manner, therefore, the colony trade ought gradually to be opened; what are the restraints which ought first, and what are those which ought last to be taken away; or in what manner the natural system of perfect liberty and justice ought gradually to be restored, we must leave to the wisdom of future statesmen and legislators to determine.
Поэтому мы должны предоставить мудрости будущих государственных деятелей и законодателей решить, каким именно образом должна быть ко- лониальная торговля постепенно открыта, какие ограничения должны быть отменены в первую и какие в последнюю очередь или каким образом должна быть постепенно восстановлена естественная система полной свободы и справедливости.
But upon the expiration of the term, the monopoly ought certainly to determine;
Но по исте чении срока монополия, конечно, должна быть уничтожена;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test