Traduction de "organized structure" à russe
Exemples de traduction
The town authorities have an organized structure which includes a mayor, head of administration, police, conscription office and prosecutor's office.
Органы городского управления имеют организованную структуру, которая включает мэра, руководителя администрации, полицию, призывной пункт и прокуратуру.
Having well-organized structures was one of the keys to farmers gaining power in the marketplace, and cooperatives should have a major part to play in that framework.
Наличие хорошо организованных структур является одной из главных предпосылок усиления позиций фермеров на рынке, и важную роль в этой области призваны сыграть кооперативы.
The absence of organized structure for these miners poses a challenge to the KP as they are largely unregistered and operate in conditions that make them vulnerable to buyers.
Отсутствие организованной структуры, которая занималась бы этой категорией горнорабочих, беспокоит Кимберлийский процесс, поскольку эти лица являются в большинстве своем незарегистрированными и работают в условиях, ставящих их в сильную зависимость от покупателей.
53. The monitoring activities are closely interrelated and require a well-organized structure to ensure and produce the maximum benefit for the Department in ensuring that its goals are achieved.
53. Деятельность в области контроля тесно взаимосвязана и требует хорошо организованной структуры, чтобы обеспечить и дать максимальный эффект Департаменту в плане гарантий, что его цели будут достигнуты.
Gradual expansion in the work and activities of D-8 led its member States to consider the imperative of a more organized structure, with well-defined functions and procedures.
В связи с постепенным расширением деятельности и усилий Группы восьми развивающихся стран перед государствами-членами встал вопрос о необходимости создания более организованной структуры с четко определенными функциями и процедурами.
Small island developing States in the Pacific region have developed a well organized structure of eight regional intergovernmental organizations, each with a particular focus funded by member contributions.
Малые островные развивающиеся государства в Тихоокеанском регионе создали хорошо организованную структуру в составе восьми региональных межправительственных организаций, каждая из которых преследует свою конкретную цель и финансируется за счет взносов членов.
We note the well-organized structure and good presentation of information in the report, which provides an overview of activities undertaken on various fronts by Member States, the United Nations system and other stakeholders.
Мы отмечаем хорошо организованную структуру и удобно представленную информацию в данном докладе, содержащем обзор деятельности, осуществленной в различных областях государствами-членами, системой Организации Объединенных Наций и другими заинтересованными сторонами.
We must in fact encourage the involvement of all organized structures — be they governmental or of civil society — that can help the United Nations fulfil, with maximal effectiveness, its mandates in the various spheres of human activity.
Мы должны, по сути, поощрять участие всех организованных структур - будь то правительственных или гражданского общества, - которые могут помочь Организации Объединенных Наций с максимальной эффективностью выполнить свои мандаты в различных областях человеческой деятельности.
It must not be forgotten, however, that the Organization's capacity to handle existing and new missions successfully depended not only on well-organized structures with proper planning and highly qualified personnel and on good management, but also on the continued support of Member States, both political and financial.
Нельзя, однако, забывать о том, что способность Организации успешно проводить миссии, которые уже осуществляются и которые будут ей поручены, зависит не только от хорошо организованных структур, надлежащего планирования, наличия высококвалифицированного персонала и должного административного управления, но в равной мере и от постоянной поддержки со стороны государств-членов как в политическом, так и в финансовом отношении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test