Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Air-to-ship/Ship-to-ship missile (RBS 15 Mk2)
Ракета класса <<воздух-корабль>>/<<корабль-корабль>> (RBS 15 Mk2)
People on ships with defence shields, energy weapons, warp drives.
Люди на кораблях, энергетическое оружие, варп двигатели.
Concentrate fire on ships attacking on the port quarter.
Сконцентрируйте огонь на кораблях, атакующих слева по корме.
Guys like us killed on ships, the fish pecking at our eyes.
Парням, убитым на кораблях, рыбы выедают глаза.
But barnacles growing on ships can increase the inefficiency
Когда они растут на корабле, то утяжеляют его — и сильно снижают скорость.
Yeah, that's how they got the plague on ships, like that.
Да, вот так они и проносили чуму на корабли, именно так.
When everybody else from England and Ireland were on ships heading over to the East Coast,
Когда все остальные англичане и ирландцы садились на корабли и плыли к восточному побережью,
Cause... when my dad was on ships and I was worried, my mom would always say this thing.
Потому что... когда папа был на корабле, и я волновался, мама всегда так говорила.
“That ship hated me,” he said dejectedly, indicating the policecraft. “That ship?”
– Этот корабль тоже ненавидел меня, – пожаловался он, показывая на полицейский звездолет. – Этот корабль?
You can't sail the ship — there's not a man among you fit to sail the ship.
Уплыть на корабле вам не удастся: никто из вас не умеет управлять кораблем.
They appeared first after the Great Ships came over the Sea; but if they came with the Ships I never can tell.
Маги эти объявились, когда из-за Моря приплыли большие корабли: может, на кораблях они к нам приехали, а может, и нет, дело неясное.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test