Traduction de "often performed" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
29. Mr. Ba (Senegal) said that migrants definitely made a contribution to the economies of receiving countries and often performed work that was spurned by the local inhabitants.
29. Г-н БА (Сенегал) говорят, что мигранты вносят определенный вклад в экономику принимающих стран и часто выполняют работу, которую не желают выполнять местные жители.
Rather, the “child labour” of concern in the current context was generally employment that prevented effective school attendance and was often performed under conditions hazardous to the physical and mental health of the child.
Напротив, "детский труд" применительно к нынешнему контексту в целом означает наемный труд, препятствующий полноценной учебе в школе и часто выполняемый в условиях, представляющих опасность для физического и психического здоровья ребенка.
The function of resident coordinator is often performed by the resident representative of UNDP without clear delineations of their responsibilities as manager of the resident coordinator system, on the one hand, and their programmatic role as UNDP representative, on the other.
Функции координатора-резидента часто выполняются представителями-резидентами ПРООН без четкого разграничения их обязанностей как руководителей системы координаторов-резидентов, с одной стороны, и их программных функций как представителей ПРООН -- с другой.
Moreover, a question was raised with regard to the dual role of the staff pension committee secretaries, who were employees of the member organizations and often performed many other functions in their organizations and, therefore, had dual reporting lines depending on their respective areas of responsibility.
Кроме того, был поднят вопрос о двойственной роли секретарей комитетов по пенсиям персонала, которые являются сотрудниками организаций-членов и часто выполняют в своих организациях многие другие функции и, следовательно, имеют двойную подчиненность в зависимости от их соответствующих областей ответственности.
9. We underscore the importance of an integrated approach to dam construction, bearing in mind that aside from generating electricity, dams often perform multiple functions, including supplying water for irrigation, industrial production and residential use, as well as flood prevention and habitat maintenance.
9. Мы подчеркиваем важное значение применения комплексного подхода при строительстве плотин ввиду того, что помимо обеспечения производства электроэнергии плотины часто выполняют разнообразные функции, включая снабжение водой для целей ирригации, промышленного производства и использования в жилищном секторе, а также для предотвращения наводнений и сохранения окружающей среды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test