Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
That is what the Quartet is focused on, and that is what the international community should be focused on.
Именно на этом сосредоточено внимание <<четверки>>, и именно на этом должно быть сосредоточено внимание международного сообщества.
Analysis focuses on what to do, design focuses on how to do it. use-case diagram
Анализ сосредоточен на том, что нужно делать, проектирование сосредоточено на том, как это нужно делать.
They all focused on Israel.
Все они были сосредоточены на Израиле.
The discussion to be focused on:
Обсуждение будет сосредоточено на следующем вопросе:
2. The meeting focused on:
2. Совещание сосредоточилось на следующем:
This part focuses on:
В данной части основное внимание сосредоточено на следующем:
The discussion focused on the following topics:
Обсуждение было сосредоточено на следующих темах:
7. The discussion focused on:
7. Обсуждение было сосредоточено на следующих вопросах:
Our work focuses on:
Наша работа сосредоточена на следующих направлениях:
Focused efforts should:
Усилия следует сосредоточить на решении следующих задач:
I was just kind of focused.
Я просто была сосредоточена.
Instead of focusing on Maya, she makes it about herself.
Она все перевела на себя, вместо того, чтобы сосредоточиться на Майе.
You know, I'm actually kind of focused on what's happening right now.
Знаешь, на самом деле я сосредоточен на том, что происходит сейчас.
Right now we're kind of focused on, like, bigger cities, like Shreveport, Akron.
Сейчас мы вроде как сосредоточены на более крупных городах, типа Шривпорта или Акрона.
Yeah! Instead of focusing on us we need to get everyone focusing on what matters!
Да, вместо того, чтобы привлекать внимание к себе, мы должны сосредоточиться на том, что действительно важно.
I guess I'm kind of focusing on tomorrow and... don't really wanna look that far ahead, you know?
Думаю, что должен сосредоточиться на завтрашней игре и... не хочу заглядывать так далеко в будущее, понимаешь?
This time, instead of focusing on the murder victim, we follow Kat's movements, see who she interacts with.
В этот раз, надо сосредоточиться на убийце, мы проследим за передвижением Кэт, и увидим, с кем она вступала в контакт.
Honestly, after the year that you've had, it's wonderful to see you thinking about your future instead of focusing on boys.
Если честно, то после всего, что с тобой было, это чудесно видеть, что ты думаешь о будущем вместо того, чтобы сосредоточиться на мальчиках.
We are being handed a huge, huge opportunity here. Instead of focusing on the music, all you care about is the rock star bullshit side of things.
Мы получили большую, большую возможность, и вместо того, чтобы сосредоточится на музыке, все вы заботитесь о всякой чуши.
This past week, I've been fighting so hard to save our friendship instead of focusing on the relationship that actually mattered: the one with my father.
Всю прошлую неделю я так сильно старался сохранить нашу дружбу вместо того, чтобы сосредоточиться на тех отношениях, которые действительно важны: с моим отцом.
But even as he focused on this thought, his new awareness denied it.
Но когда он сосредоточился на этой мысли, его новое зрение отвергло ее.
Fortunately, the attention of Umbridge and her minions was focused too exclusively upon Hermione to notice these suspicious signs.
К счастью, внимание Амбридж и ее любимцев было целиком сосредоточено на Гермионе, и никто из них не заметил этих подозрительных признаков.
Bludgeoned by the terrible force of him, she closed her eyes and focused inward—the-direction-that-is-dark.
Буквально оглушенная его пугающей, невероятной силой, она закрыла глаза и сосредоточилась на темном, запретном месте в глубине сознания.
The toe was aimed with a precision that did credit to his long years of training, as though all of that training focused on this instant.
Движение носка ноги было нацелено с точностью, достойной всех лет его долгих тренировок. Словно все эти тренировки сосредоточились в единственном миге.
He shook his head sharply, focusing his attention on the evidences that spoke of profound depth and breadth in this Fremen culture that had swallowed them.
Пауль резко потряс головой и постарался сосредоточиться на признаках, говоривших о глубине и силе принимающей его фрименской культуры.
She focused on the psychokinesthetic extension of herself, looking within, and was confronted immediately with a cellular core, a pit of blackness from which she recoiled.
Сосредоточившись на психокинетическом продолжении своего «я», Джессика заглянула в себя – и сразу натолкнулась на загадочное ядро… на бездонный черный провал, от которого она инстинктивно отпрянула.
Hideous alien shapes seemed to throng about him, the air was thick with musty smells which sidled into his lungs without identifying themselves, and a low irritating hum kept his brain from focusing.
Вокруг него теснились ужасные инопланетные предметы, воздух был спертый, в легкие проникали мощные неопознаваемые запахи, низкий назойливый гул мешал сосредоточиться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test