Traduction de "of different kind" à russe
Of different kind
Exemples de traduction
This analysis will lead to different kinds of interventions in different countries.
Этот анализ приведет к осуществлению в различных странах разного рода мероприятий.
2. The difficulties encountered by women in obtaining justice are of several different kinds:
2. При попытке получить доступ к правосудию женщины сталкиваются с разного рода препятствиями.
We also encourage you to provide information on the types of injures caused by different kinds of ERW.
Мы также предлагаем вам предоставлять информацию по типам поражений, причиняемых разного рода ВПВ.
To enable different kinds of expertise to be represented, both permanent and ad hoc members could be appointed.
Чтобы обеспечить наличие разного рода квалификации, можно было бы производить назначение как постоянных, так и специальных членов.
In everyday political language different kinds of policy networks often appear under the label 'partnership`.
В повседневной политической лексике "разного рода сетевые сочетания нередко получают название "партнерства".
For example, the level at which the different kinds of mandates are implemented is one consideration that deserves attention.
Например, одним из вопросов, заслуживающих внимания, является уровень, на котором осуществляются разного рода мандаты.
In daily life, men, women, and children are exposed to different kinds of chemicals in varying concentrations.
В повседневной жизни мужчины, женщины и дети подвергаются воздействию разного рода химических веществ в различных концентрациях.
204. Law 20/2007 of 11 July, the Independent Work Statute, establishes measures of a different kind:
204. В Законе № 20 от 11 июля 2007 года о самостоятельной занятости предусматриваются следующие разного рода меры:
3. The League of Arab States is convinced of the importance of disseminating a culture of disarmament and of exchanging different kinds of expertise in this regard.
3. Лига арабских государств убеждена в важности распространения культуры разоружения и обмена разного рода экспертной квалификацией в этом отношении.
The reason why the courts consider the notion of "interest" differently is because the different environmental laws concern different kinds of interests.
Причина, почему суды толкуют понятие "заинтересованность" поразному, связана с тем, что различные природоохранные законы касаются разного рода интересов.
But as they are charged with the maintenance of forts and garrisons, they may, for that purpose, export from Great Britain to Africa goods and stores of different kinds.
но так как оно обязано содержать укрепления и гарнизоны в Африке, то для этой цели оно может ввозить в Африку британские товары и разного рода провиант.
But when from different causes, chiefly from the continually increasing expenses of defending the nation against the invasion of other nations, the private estate of the sovereign had become altogether insufficient for defraying the expense of the sovereignty, and when it had become necessary that the people should, for their own security, contribute towards this expense by taxes of different kinds, it seems to have been very commonly stipulated that no present for the administration of justice should, under any pretence, be accepted either by the sovereign, or by his bailiffs and substitutes, the judges.
Но когда вследствие различных причин, главным образом вследствие постоянно растущих расходов на защиту народа от вторжения других народов, личное имущество государя стало совершенно недостато чным для покрытия расходов государства и когда стало неизбежным, чтобы народ ради своей собственной безопасности уплачивал эти расходы посредством разного рода налогов, стало весьма обычным договариваться, чтобы за отправление правосудия ни государь, ни чиновники, замещавшие его в качестве судей, не получали никаких подарков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test