Traduction de "noticeable differences" à russe
Exemples de traduction
There was a noticeable difference in terms of gender between the use of consultants and that of individual contractors.
Наблюдались заметные различия в составе консультантов и индивидуальных подрядчиков с точки зрения представленности мужчин и женщин.
Although there were some noticeable differences for individual years, the two US measures move similarly over the period of study.
Хотя за отдельные годы видны некоторые заметные различия, оба показателя по Соединенным Штатам менялись за изучаемый период аналогичным образом.
The entrance examination system is the same for everyone, and no noticeable differences have been noted between the results of the entrance examinations of native Estonian and Russian speakers.
Система вступительных экзаменов одинакова для всех, и не выявлено каких-либо заметных различий в результатах вступительных экзаменов коренных эстонцев и русскоговорящих.
However, there is a noticeable difference in the level of activity even among United Nations bodies whose mandates have a bearing on indigenous people's concerns.
Однако даже среди органов системы Организации Объединенных Наций, чьи мандаты касаются проблем коренного населения, существует заметное различие в степени активности.
What may be important here is identification of the threshold level of change at which humans do `take notice' - what may be called the `just noticeable difference' in ecosystem performance.
Здесь важное значение может иметь определение порогового уровня изменения, при котором оно становится "визуально заметным" для людей, что можно охарактеризовать как "предельно заметное различие" в режиме экосистемы.
61. One noticeable difference between the Convention and the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, however, concerns the rules for receipt of electronic communications sent to a non-designated address.
61. Вместе с тем одно заметное различие между Конвенцией и Типовым законом ЮНСИТРАЛ об электронной торговле связано с правилами получения электронных сообщений, направляемых по адресу, не указанному адресатом.
A brief review of the host country agreements and conditions provided in three major offshoring cases (UNHCR, FAO and WHO), although showing many similarities, revealed noticeable differences.
Краткий анализ соглашений с принимающими странами и условий, предоставленных в трех масштабных случаях перевода на периферию (УВКБ, ФАО и ВОЗ), хотя и демонстрирует много сходных моментов, обнаруживает и заметные различия.
If there exists such a convincing and ever-increasing need for trade and transport facilitation, it could be asked why there still are such noticeable differences between countries regarding the implementation of trade and transport facilitation measures.
10. Если существует столь убедительная и все более настоятельная необходимость в упрощении процедур в области торговли и транспорта, то возникает вопрос о том, почему же между странами попрежнему наблюдаются столь заметные различия в осуществлении мер по упрощению процедур в сфере торговли и транспорта.
Third is the situation in which participation rates in primary and secondary education are relatively high throughout the whole education and training system, but where social background and ethnicity still make noticeable differences to educational opportunities.
Третья категория касается положения, при котором показатели обучения в начальной и средней школах являются относительно высокими во всей системе образования и обучения, хотя социальное происхождение и этническая принадлежность попрежнему обусловливают заметные различия в возможностях получения образования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test