Traduction de "noted below" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Nevertheless, as noted below, the Committee did not have to resolve this question at this time.
Тем не менее, как отмечено ниже, сейчас для Комитета нет необходимости заниматься решением этого вопроса.
There were, however, areas that needed further improvements, as noted below.
Вместе с тем, как отмечено ниже, были выявлены области, в которых необходимо принять дополнительные меры по улучшению положения.
As noted below, in 2013, a new study was issued on the process in the Caribbean.
Как отмечено ниже, в 2013 году были опубликованы материалы нового исследования, посвященного этому процессу в странах Карибского бассейна.
A full year after the Mexican crisis erupted, its negative effects are still being felt in the region, as will be noted below.
Как будет отмечено ниже, сейчас, спустя полный год с момента начала мексиканского кризиса, его негативные последствия по-прежнему ощущаются в регионе.
In certain cases, as noted below, developed country Governments and private institutions have collaborated with UNCTAD in carrying out these tasks.
В отдельных случаях, как будет отмечено ниже, при выполнении этих задач с ЮНКТАД сотрудничают правительства развитых стран и частные учреждения.
Local NGOs in many different countries are also developing programmes for IDPs based on the Guiding Principles, as noted below.
Местные НПО в самых разных странах также разрабатывают программы для внутренних перемещенных лиц на основе Руководящих принципов, как отмечено ниже.
In addition, as noted below, the destruction seems to have been consistently combined with looting of personal valuables, cash and, above all, livestock.
Помимо этого, как отмечено ниже, уничтожение деревень, как представляется, неизменно сопровождалось кражей личного ценного имущества, денег и, прежде всего, угоном домашнего скота.
Furthermore, as also noted below, the statement of all Special Procedures mandate-holders on Human Rights Day was dedicated to indigenous peoples.
Кроме того, как будет отмечено ниже, заявление, принятое всеми обладателями мандатов специальных процедур по случаю проведения Дня прав человека, было посвящено коренным народам.
Moreover, as noted below, preservation of universal representation is a consideration and work conducted outside a working group would desirably involve a representative sample of the various regions and legal systems.
Кроме того, как отмечено ниже, следует учитывать целесообразность сохранения универсального представительства, и было бы желательно, чтобы в работе, ведущейся вне рамок рабочих групп, участвовала репрезентативная группа, представляющая различные регионы и правовые системы.
As noted below (in para. 15.1 and thereafter), while the UN Model has retained Article 14, the present Commentary provides guidance for those countries not wishing to have such an article in their bilateral tax agreements;
Как будет отмечено ниже (в пункте 15.1 и далее), хотя в Типовой конвенции Организации Объединенных Наций была сохранена статья 14, в настоящем комментарии приводятся рекомендации для стран, не желающих включать такую статью в свои двусторонние налоговые договоры;
In the cases noted below, this principle has not yet been applied.
В указанных ниже случаях этот принцип пока еще не соблюдается.
1. To make the following modifications to the decisions noted below:
1. внести следующие изменения в решения, указанные ниже:
In developing such a system, goods could be grouped into certain categories as noted below.
При разработке такой системы товары можно сгруппировать в определенной категории, как указано ниже".
`s'B Slot (not relevant when `p'=1 except note below):
`s'B Считывающее устройство (не применимо, если `p` = 1, за исключением случая, указанного ниже):
There are also, as noted below, many possible ways to both smuggle and launder diamonds.
Кроме того, как указано ниже, имеется много возможных путей для осуществления контрабанды алмазов и их <<отмывания>>.
The six active working groups currently deal with the work programme noted below.
В настоящее время шесть действующих рабочих групп выполняют программу работы, указанную ниже.
The review indicated that the presentation of the financial statements is generally consistent with the standards, except as noted below.
Данный обзор показал, что финансовые ведомости в целом соответствуют упомянутым стандартам за указанным ниже исключением.
`aa'B Activity (not relevant when `p'=1 and `c'=0 except note below):
`аа'В Вид деятельности (неприменимо, если `p'=1 и `c'=0, за исключением случая, указанного ниже):
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test