Exemples de traduction
Transformation of Serbia and Montenegro into two independent national entities;
с) разделение Сербии и Черногории на два независимых национальных образования;
Ministry/Departments and national entities involved in the provision of humanitarian assistance
Министерства/департаменты и национальные образования, участвующие в оказании гуманитарной помощи
National entities for contingent financing can be established in developing countries with the support of the international community.
В развивающихся странах можно было бы создать при поддержке международного сообщества национальные образования для финансирования на случай непредвиденных обстоятельств.
Tolerance and compromise, rather than separatism, would enable ethnic identities to be expressed within existing national entities.
Терпимость и готовность к компромиссам, а не сепаратизм позволили бы этническим группам самовыражаться в пределах существующих национальных образований.
His mission was to determine whether the appropriate national entities in Burundi were prepared to set up a commission on the truth.
Его задача заключалась в определении того, готовы ли соответствующие национальные образования в Бурунди учредить комиссию по установлению истины.
In such joint ventures, the national entity would, often by law, have to hold at least 51 per cent of the equity.
В таких совместных предприятиях как минимум 51 процент собственности, зачастую в соответствии с законом, принадлежал национальным образованиям.
The Palestinian people are exasperated by the fact that the years continue to pass with no prospects on the horizon for achieving status as a national entity.
Палестинский народ раздражен тем, что годы все идут, а каких-либо перспектив прогресса в деле достижения статуса национального образования не видно.
(2) Where the country of nationality of individuals has been incorporated into or transferred to another national entity whose nationality is being denied to them; and
2) если страна гражданства лиц стала составной частью другого национального образования, в гражданстве которого им отказано; и
The members of the Security Council should always bear in mind that their representation in the Council extends beyond one's own national entity.
Члены Совета Безопасности должны всегда иметь в виду, что их представительство в Совете выходит за рамки какого-либо собственного национального образования.
The meeting stressed that many countries have large areas with low forest cover, although as national entities they would not be low forest cover countries.
На совещании было подчеркнуто, что слаболесистые районы есть во многих странах, хотя сами эти страны как национальные образования могут и не входить в категорию слаболесистых стран.
(i) National entities involved in space activities;
i) национальные органы, занимающиеся вопросами космической деятельности;
Designate a single national entity with overall responsibility for the national inventory;
с) назначает единый национальный орган, несущий общую ответственность за национальный кадастр;
48. It was true that there was no national entity to oversee such efforts.
48. Какого-либо отдельного национального органа, который бы следил за деятельностью в этой области, действительно не существует.
Make available the postal and electronic addresses of the national entity responsible for the inventory;
b) представляет почтовый и электронный адреса национального органа, отвечающего за кадастр;
The National Commission for the Promotion of Equality is the national entity responsible for gender equality issues.
Национальная комиссия по поощрению равенства - это национальный орган, ответственный за вопросы гендерного равенства.
:: National entities have begun to consider the territorial aspects of policies for equality of opportunities and rights;
- национальные органы приступили к подготовке плана осуществления политики обеспечения равных возможностей и прав на всей территории страны;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test