Exemples de traduction
And, as you said, Sir, it is about time we moved -- or made concrete efforts to move -- from reaction to prevention.
И, как Вы сказали, нам пора переходить или приступить к переходу от реагирования к предотвращению.
It is time to move to substance.
Пора переходить к работе по существу.
We are moving on to paragraph 12.
Переходим к пункту 12.
IAEA EUR US$D (moving to EUR)
(переходит на Евро)
Moving from geopolitics to geo-economics
Переход от геополитики к геоэкономике
Moving to Beta protocol.
Переходим к плану бета.
Move to plan B.
Переходим к плану "Б".
Moving to next panel.
Переходим к следующей панели.
Move to final countdown sequence.
Переходи к финальному отсчету.
Moving to final countdown sequence.
Переходим к финальному отсчету.
We're moving to Phase Three.
Переходим к третьей фазе.
The Atrium was full of people moving from fireplace to fireplace, sealing them off.
Атриум был полон людей, переходивших от камина к камину, запечатывая их.
The Heads of House moved among the students, marshalling them into position and breaking up arguments.
Деканы переходили от ученика к ученику, расставляя их по местам и прекращая споры.
As he moved up the school, he gathered about him a group of dedicated friends;
Переходя с курса на курс, он собрал вокруг себя компанию преданных друзей.
The map showed the whole of Hogwarts, including its many shortcuts and secret passageways and, most important of all, it revealed the people inside the castle as minuscule, labeled dots, moving around the corridors, so that Harry would be forewarned if somebody was approaching the bathroom.
На карте весь замок Хогвартс с потайными ходами и коридорами, сокращающими путь, и что очень важно, Карта показывает людей в замке в виде точек, помеченных именами. Точки движутся по переходам и комнатам, так что Гарри сразу заметит приближающегося к ванной человека.
Following those events, his family was forced to move.
После этого его семья была вынуждена переехать.
Number of women moved to new settlements
Число женщин, переехавших в новые поселения
Moved to suburbia.
Переехал в пригород.
Moved to Cirencester.
Переехал в Сайронсестер.
~ A move to London.
~ Переехать в Лондон.
I got moved in today, completely moved in, with my uncle.
Я ведь сегодня переехал, совсем переехал, с дядей.
Because I've moved into this neighborhood.
Ведь я в эту часть переехал.
Moved abroad
Переезд за границу
Still to move
Переезд предстоит
Office moving costs
Расходы по переезду офиса
Moving to Spain is bullsh...
Переезд в Испанию просто хрень...
- Before I moved to L.A.
- Перед переездом в Лос-Анджелес.
Before we moved to the suburbs, yeah.
До переезда в пригород, да.
What do you mean move to Boston?
Что значит "переезд в Бостон"?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test