Exemples de traduction
It will be launched at the most appropriate time. Time 'lost' is simply to ensure full preparations".
Оно будет начато в самое подходящее время. "Потерянное" время просто было необходимо для обеспечения полной готовности".
Canada submits that the most appropriate time to revise the Rules to enhance transparency in investor-state arbitration is not `after completion' of that work, but rather as a part of it.
Канада считает, что самое подходящее время для пересмотра Регламента в целях поощрения прозрачности арбитражных разбирательств по спорам между инвесторами и государствами не "после завершения" этой работы, а в процессе её осуществления.
Ecuador agrees with the view that this is the most appropriate time to begin preparatory work for the second conference which will review the 1981 Convention, and which must be held by the year 2001 at the latest.
Эквадор согласен с тем, что сейчас настало самое подходящее время для того, чтобы начать работу по подготовке ко второй конференции, на которой будет рассмотрено действие Конвенции 1981 года и которая должна быть проведена не позднее 2001 года.
Mr. Abdelaziz (Egypt): Today, and at a most appropriate time, the General Assembly has resumed its consideration of one of the most important aspects of United Nations reform: the reform of the Security Council.
Гн Абдельазиз (Египет) (говорит поанглийски): Сегодня самое подходящее время для возобновления Генеральной Ассамблеей рассмотрения одного из наиболее важных аспектов реформы Организации Объединенных Наций: реформы Совета Безопасности.
8. Mr. NERVIK (Norway) said that it was not the most appropriate time to urge the Secretary-General to appoint a Director of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) if the Institute was to be merged with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM).
8. Г-н НЕРВИК (Норвегия) говорит, что сейчас не самое подходящее время призывать Генерального секретаря назначить директора Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин (МУНИУЖ), если этот институт будет объединен с Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ).
24. At the most appropriate time, Pakistan will table an amendment to CD/1840 or a separate proposal containing elements for an acceptable formula.
24. В наиболее подходящее время Пакистан представит поправку к CD/1840 или отдельное предложение с элементами для приемлемой формулы.
51. Mr. Ndong Mba (Equatorial Guinea), while welcoming the fact that no Committee member had opposed the inclusion of the item, said that it was important to decide on the most appropriate time for its consideration by the Committee.
51. Г-н Ндонг Мба (Экваториальная Гвинея) приветствует тот факт, что ни один из членов Комитета не выступил против включения этого пункта, но при этом отмечает, что важно определить наиболее подходящее время для его рассмотрения Комитетом.
We will also ask the President to assume a crucial role in the second step of the group of four reform proposal by determining the most appropriate timing and sequence for the selection of candidates for new permanent seats.
Мы также обращаемся к Председателю с просьбой взять на себя важную роль в процессе осуществления второго шага в отношении предложения по реформе группы четырех стран и определить наиболее подходящее время и порядок выбора кандидатов для заполнения новых постоянных мест.
44. As was the case with Provisional Institutions ministries, the failure to establish criteria to ensure that the transfer of responsibilities was carried out at the most appropriate time in terms of the readiness of Provisional Institutions municipal administrations was also a major cause of serious deficiencies in the performance of Provisional Institutions municipal administrations.
44. Как и в случае министерств Временных институтов, неспособность установить критерии для обеспечения того, чтобы передача полномочий осуществлялась в наиболее подходящее время с точки зрения готовности муниципальных администраций Временных институтов, была также главной причиной серьезных недостатков в деятельности муниципальных администраций Временных институтов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test