Exemples de traduction
The post-cold-war situation has proved to be even more unpredictable and more complex.
Ситуация после холодной войны оказалась еще более непредсказуемой и еще более сложной.
Wielding power is becoming more unpredictable even for those who control its greatest instruments.
Использование силы становится все более непредсказуемым даже для тех, кто контролирует наиболее мощные ее инструменты.
Today, it is clear that the crisis is more far-reaching and more unpredictable than anybody could have feared.
Сегодня нам ясно, что масштабы кризиса оказались гораздо большими, а его последствия -- гораздо более непредсказуемыми, чем кто-либо мог ожидать.
Introducing these dynamic elements makes competition a more unpredictable process than the textbooks would have one believe.
Под влиянием этих динамичных факторов конкуренция превращается в более непредсказуемый процесс, чем это может представляться на основе хрестоматийных моделей.
Some participants expressed their concern that this could open wide leeway for prosecution and make the application of the convention more unpredictable.
Некоторые участники выразили свою обеспокоенность тем, что это может открыть широкие возможности для судебного преследования и сделать применение конвенции более непредсказуемым делом.
Since 1991, history has become more and more unpredictable, swinging violently between the highest heaven and the deepest abyss that Schelling referred to.
Начиная с 1991 года история становится все более и более непредсказуемой, она характеризуется резкими колебаниями между высочайшими небесами и глубочайшей пропастью, о которых говорил Шеллинг.
The spread of proliferation and its corollary of practices based on mistrust are part of a more unpredictable world, in which new players are emerging with new demands and expectations.
Нарастание распространения и сопутствующие ему акции в русле недоверия, вписываются в рамки более непредсказуемого мира, где появляются новые субъекты - носители новых требований и ожиданий.
That resolution had forced the curtailment of some activities of the Organization, but had also made the funding of other activities which drew heavily on the budget more unpredictable.
Принятие этой резолюции не только вынудило Организацию свернуть некоторые виды деятельности, но и сделало более непредсказуемым финансирование других мероприятий, которые в значительной степени зависят от бюджетных средств.
Of course, some reunions are more unpredictable than others.
Конечно, некоторые воссоединения более непредсказуемы, чем другие.
Roman bureaucracy is even more unpredictable than Roman soil.
Римская бюрократия еще более непредсказуема, чем Римская земля.
I wish he'd been a little bit more unpredictable; That's all I'm saying.
Я бы хотел, чтобы он более непредсказуемый;
The nomads Rosalie and Emmett sent were even more unpredictable.
Высланные кочевники Розали и Эммет были еще более непредсказуемыми.
This dark magic is stronger, more unpredictable than any magic I've ever used.
Темная магия сильна, более непредсказуема, чем та, которую я когда-либо использовала.
I'm trying to meet someone whose schedule is even more unpredictable than mine.
Пытался встретиться кое с кем, чье расписание еще более непредсказуемое, нежели мое.
I would say there's nothing drives like a Formula 1 car, but these are more unpredictable.
Водить? Я бы сказал, ничто не управляется так как машина F1, Но эти - более непредсказуемые.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test