Traduction de "more solid basis" à russe
Exemples de traduction
It will have to be rebuilt on a more solid basis in which the social and development dimensions are given priority.
Ее необходимо перестроить на более прочной основе, где приоритет был бы отдан социальным аспектам и аспектам в области развития.
The International Year of Volunteers has put volunteering on a more solid basis for the years to come.
Проведение Международного года добровольцев заложило более прочную основу для деятельности добровольцев на многие годы вперед.
Coupled with the endorsement of best practices guides on illicit trafficking by air, a more solid basis for addressing illicit transfers was developed.
Наряду с одобрением руководства по наилучшей практике по незаконной переброске оружия по воздуху была разработана более прочная основа для пресечения незаконных поставок.
Without codification, States would have no more solid basis for expulsion until the relevant customary law crystallized as a norm of international law.
Без кодификации у государств не будет более прочной основы для высылки, пока относящееся к данному случаю обычное право не выкристаллизуется как норма международного права.
Progress in these areas would provide a more solid basis for the future status process to unfold and would enhance the likelihood of a sustainable and stable status.
Прогресс в этих областях обеспечит более прочную основу для процесса определения будущего статуса и повысит вероятность установления устойчивого и стабильного статуса.
The challenge is to increase both the supply of, and the demand for, education — as much as possible by 2000, but at least as a more solid basis for greater achievements in the future.
Задача заключается в том, чтобы в максимально возможной степени увеличить к 2000 году как предложение, так и спрос в сфере образования, создав более прочную основу для бо́льших достижений в будущем.
Once there are a number of ongoing initiatives at country, subregional and regional level, there will be a more solid basis for interaction with OECD countries (the bilateral donor community).
Осуществление на страновом, субрегиональном и региональном уровнях ряда инициатив позволит заложить более прочную основу взаимодействия со странами ОЭСР (сообщество двусторонних доноров).
It establishes the consensus framework within which developed and developing countries can work to establish on a more solid basis a renewed and strengthened partnership for development based on mutual advantage.
В ней определяются консенсусные рамки, руководствуясь которыми развитые и развивающие страны могут работать в интересах формирования на более прочной основе обновленных и более прочных партнерских отношений во имя развития на взаимовыгодной основе.
7. In the period ahead, by finalizing the document on the statute of the secretariat, the institutionalization of CICA and its work will continue on a more solid basis and its visibility in the international platform and, in parallel with this, its effectiveness will certainly increase.
7. В предстоящий период по завершении работы над документом о статуте секретариата и институционализации СВМДА его работа будет продолжена на более прочной основе и, несомненно, усилится его зримое присутствие на международной арене, а наряду с этим и эффективность его деятельности.
In particular, the population censuses, performed in all countries of the region with the sole exception of Uzbekistan will, together with enhanced economic, social and gender statistics, provide a much more solid basis for all users of official statistics. Subprogramme 4.
В частности, переписи населения, проводимые во всех странах региона, за единственным исключением Узбекистана, позволят наряду с улучшенной экономической, социальной и гендерной статистикой создать более прочную основу для деятельности всех пользователей официальной статистики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test