Traduction de "more difficult problem" à russe
Exemples de traduction
65. More difficult problems seem to relate to the permanent storage of high-level wastes.
65. По-видимому, более сложные проблемы связаны с постоянным хранением высокоактивных отходов.
The choice of the law of a contracting State as the law governing the contract poses more difficult problems.
8. Выбор права одного из договаривающихся государств в качества права, регулирующего договор, сопряжен с более сложными проблемами.
8. The choice of the law of a Contracting State as the law governing the contract poses more difficult problems.
8. Выбор права договаривающегося государства в качестве права, регулирующего договор, вызывает более сложные проблемы.
A more difficult problem is the editing of the non-unique couples because the persons forming them need to be identified first.
Более сложная проблема сопряжена с редактированием данных по неуникальным парам, поскольку сначала необходимо выявить формирующих их лиц.
The politics of managing this discord between government and civil society will be a more difficult problem to overcome than the problem of data and technical expertise in the preparation of the full PRSP.
Урегулирование таких разногласий между правительством и гражданским обществом при подготовке окончательного ДССН станет более сложной проблемой, нежели вопросы сбора данных и технической экспертизы.
More difficult problems arise when it comes to the conduct of private persons acting as agents or on behalf of the State and the degree of requisite State control of their action.
Более сложные проблемы возникают, когда встает вопрос о поведении частных лиц, действующих в качестве агентов или по поручению государства, а также о степени требуемого контроля со стороны государства за их действиями.
A more difficult problem to solve is the change of gauge between some countries, such as, for example, between Ukraine and the Russian Federation with Kazakhstan, Kazakhstan and China, and Azerbaijan and Iran.
Более сложная проблема, требующая решения, заключается в изменении ширины колеи на границах между некоторыми странами, как, например, между Украиной и Российской Федерацией с Казахстаном, Казахстаном и Китаем, а также Азербайджаном и Ираном.
The more difficult problem is the constraints some States face under their domestic laws against imputing the application of sanctions against unmentioned offices of a listed organization in their territory.
56. Более сложной проблемой являются те трудности, с которыми сталкиваются некоторые государства в рамках своего внутреннего законодательства в связи с введением санкций в отношении неупомянутых отделений включенной в перечень организации на их территории.
In addition, many organizations consider that a more difficult problem, and one whose resolution is a necessary precondition for any system consolidation, concerns the complicated manner in which human resources and payroll rules have evolved across the system.
Кроме того, многие организации считают громоздкость правил в области людских ресурсов и расчета заработной платы, сложившихся в рамках всей системы, более сложной проблемой, решение которой является необходимой предпосылкой для объединения любой системы.
There is an even more difficult problem in the resolution we have just adopted - namely, that it endorses the setting up of an institutional system to monitor human rights inside a Member State through the deployment of a group of human-rights monitors in Iraq.
Существует даже еще более сложная проблема в том, что касается только что принятой нами резолюции, - а именно то, что в ней поддерживается идея создания институционной системы для контроля за осуществлением прав человека внутри государства-члена через посредство развертывания группы наблюдателей в области прав человека в Ираке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test