Traduction de "more complex operations" à russe
Exemples de traduction
conduct new and more complex operations and through strengthening its ties to other groups in the region.
боевики, чтобы проводить новые, более сложные операции, а также через укрепление своих связей с другими группами в регионе.
Additional facilities for UNSOA made it possible for more staff to be deployed to Mogadishu to support the more complex operations resulting from the expansion of AMISOM into additional sectors managed through the AMISOM force headquarters in Mogadishu.
Дополнительные объекты для ЮНСОА позволили разместить в Могадишо персонал большей численности для поддержки более сложных операций в результате распространения деятельности АМИСОМ еще на два сектора, которыми будет ведать штаб сил Миссии в Могадишо.
In the transition to more complex operations, it was important to take into account the interests of all the parties concerned, to respect the sovereignty and territorial integrity of States and to encourage national ownership; programmes should be implemented only with the consent of national Governments.
При переходе к более сложным операциям важно учитывать интересы всех соответствующих сторон, уважать суверенитет и территориальную целостность государств и утверждать принцип национальной ответственности; намеченные программы должны осуществляться только с согласия национальных правительств.
:: The Security Council and Secretariat should ensure they improve their exchange of information, and the quality of that information, on the conduct of operations, in particular more complex operations, through regular and ad hoc meetings, at the level of political-military experts of the Council.
:: Совет Безопасности и Секретариат должны обеспечить улучшение обмена информацией о проведении операций, в частности более сложных операций, путем созыва регулярных и специальных совещаний на уровне экспертов Совета по военно-политическим вопросам и добиваться повышения качества этой информации.
However, the assistance of the advisers continues to be essential for the performance of more complex operations such as the coordination of multiple activities, verification through various checks and balances of Treasury activities, oversight of the production of annual accounts and reports, and coordination with donors on transactions.
Вместе с тем сохраняется необходимость в помощи со стороны консультантов в связи с выполнением более сложных операций, таких, как координация нескольких видов деятельности, проверка деятельности Финансового управления с помощью различных систем контроля, надзор за составлением годовых балансов и отчетов и координация операций с донорами.
65. In the transition from traditional peacekeeping to more complex operations, it was important to take into account the interests of all the parties concerned, to respect the sovereignty and territorial integrity of States and to encourage national ownership; programmes should be implemented only with the consent of national Governments.
65. В процессе перехода от традиционных операций по поддержанию мира к более сложным операциям важно учитывать интересы всех заинтересованных сторон, уважать суверенитет и территориальную целостность государств и побуждать к национальной ответственности; все программы должны осуществляться только с согласия национальных правительств.
Additional facilities for UNSOA and UNSOM were completed that allowed increased staff deployment in Mogadishu, Baidoa and Kismaayo to support the more complex operations of AMISOM, resumption of the campaign and support to the political process of peacebuilding and State-building in Somalia.
Благодаря тому, что были возведены дополнительные строения для ЮНСОА и МООНСОМ, удалось увеличить штат сотрудников в Могадишо, Байдабо и Кисмайо, благодаря которым АМИСОМ сможет проводить более сложные операции и которые будут содействовать возобновлению вышеупомянутой кампании и политическому процессу миростроительства и государственного строительства в Сомали.
The terrorist "KLA" has been given 90 days to demilitarize and disarm while the units of the Yugoslav Army have been withdrawn within an incomparable shorter period of time, only 11 days, although this has been a more complex operation.
Террористической ОАК было предоставлено 90 дней для демилитаризации и разоружения, в то время как подразделения югославской армии покинули территорию в течение несравнимо более короткого периода времени, т.е. в течение всего лишь 11 дней, хотя это являлось гораздо более сложной операцией.
For example, East Asian clothing manufacturers moved up from assembly of cut fabric into more complex operations, and they have become full-package suppliers for international buyers receiving orders from large retailers and subcontracting to their networks of producers, which are located in Asia, Latin America and Africa.
Например, восточноазиатские производители одежды перешли от пошива изделий из уже раскроенных тканей к более сложным операциям, превратившись в поставщиков всей необходимой продукции для международных покупателей, получающих заказы от крупных предприятий розничной торговли, выполнение которых они поручают сети своих субподрядчиков в Азии, Латинской Америке и Африке.
Third, specialist military officers are required to carry out more complex operations; this includes the collation and analysis of military intelligence, the planning, management and oversight of military maritime, air and aviation capabilities, and the provision of advice to the Department of Field Support on the planning, support, management and oversight of military operations, particularly in regard to military logistics and communications.
Втретьих, офицеры-специалисты требуются для осуществления более сложных операций; это включает подборку и анализ военной разведывательной информации, планирование, управление и контроль в том, что касается военных морских, воздушных и авиационных потенциалов, и консультирование Департамента полевой поддержки по вопросам планирования, поддержки, управления и контроля в связи с военными операциями, особенно в областях военного материально-технического обеспечения и связи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test