Exemples de traduction
Stratospheric ozone is monitored regularly at six stations.
Уровень стратосферного озона регулярно контролируется на шести станциях.
Implementation activities were being monitored regularly in close cooperation with the Department of Field Support.
Процесс внедрения регулярно контролируется в тесном взаимодействии с Департаментом полевой поддержки.
Implementation activities were being monitored regularly in close cooperation with the Umoja implementation team.
Процесс внедрения регулярно контролируется в тесном взаимодействии с Группой по внедрению системы <<Умоджа>>.
These recommendations have been taken up through the UNCDF management response system, which sets out a series of key actions for programme improvement and is monitored regularly through the UNDP Evaluation Resource Centre.
Эти рекомендации были рассмотрены в рамках системы ответного реагирования руководства ФКРООН, которая формулирует ряд ключевых действий в целях совершенствования программ и регулярно контролируется через Ресурсный центр по оценке ПРООН.
The implementation of the recommendations will be monitored regularly.
Ход выполнения рекомендаций будет регулярно контролироваться.
The Committee also recommends that the health of infants be monitored regularly.
Комитет рекомендует также регулярно контролировать состояние здоровья грудных детей.
In human beings exposed to methamidophos, the cholinesterase activity of the blood should be monitored regularly.
У людей, подвергшихся воздействию метамидофоса, следует регулярно контролировать активность холинэстеразы крови.
The adequacy criteria should be monitored regularly to ensure that beneficiaries are able to afford the goods and services they require to realize their Covenant rights.
Критерии адекватности должны регулярно контролироваться, с тем чтобы обеспечить возможность приобретения бенефициарами товаров и услуг, необходимых им для осуществления их прав, предусмотренных Пактом.
Benchmarks should be set and monitored regularly so that country programmes could be adjusted in order to achieve agreed goals in child and maternal health and well-being.
Чтобы иметь возможность корректировать страновые программы для достижения согласованных целей по охране здоровья и благополучия детей и матерей, необходимо установить контрольные показатели и регулярно контролировать их достижение.
(d) Ensure that the State party monitors regularly compliance with the legal safeguards by all public officials and that those who do not comply with those safeguards are duly disciplined.
d) обеспечить, чтобы государство-участник регулярно контролировало соблюдение правовых гарантий всеми государственными должностными лицами и чтобы лица, не соблюдающие эти гарантии, подвергались надлежащему дисциплинарному наказанию.
283. The Committee encourages the State party to establish a statutory body with an independent membership and adequate resources, with the mandate to monitor regularly and evaluate progress in the implementation of the Convention and to receive and deal with complaints of violations of child rights.
283. Комитет призывает государство-участника учредить статутный орган с независимым членством и адекватными ресурсами, уполномоченный регулярно контролировать и оценивать ход осуществления Конвенции, а также получать и рассматривать жалобы о нарушениях прав ребенка.
16. The Committee encourages the State party to establish a statutory body with an independent membership and adequate resources with the mandate to monitor regularly and evaluate progress in the implementation of the Convention and to receive and deal with complaints of violations of child rights.
16. Комитет призывает государство-участник учредить статутный орган с независимым членством и адекватными ресурсами, уполномоченный регулярно контролировать и оценивать ход осуществления Конвенции, а также получать и рассматривать жалобы о нарушениях прав ребенка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test