Exemples de traduction
Their method of war is murder.
Их метод войны - убийство.
5. A committee for the legal evaluation of new weapons, instruments and methods of war has been created within the armed forces.
5. В вооруженных силах создан комитет по правовой оценке новых видов вооружений, средств и методов ведения войны.
Lastly, she was concerned that some types of crimes used as methods of war, for instance, sex abuse against women and children, were not contained in the document.
И наконец, она озабочена тем, что некоторые виды преступлений, используемые как методы ведения войны, например сексуальные надругательства над женщинами и детьми, не содержатся в данном документе.
69. The use of starvation as a method of war, regardless of the modalities used, is also contrary to the customary law applicable in international armed conflicts.
69. Использование голода в качестве одного из методов ведения войны, независимо от используемых способов, также противоречит международному праву, применяемому в период международных вооруженных конфликтов.
Does it mean that prohibitions on arbitrary displacement and on the use of starvation as a method of war apply at all times, and not just in internal conflicts meeting the high threshold of Protocol II?
Означает ли это, что запреты на произвольное перемещение населения и на использование голода в качестве метода ведения войны действуют во всех случаях, а не только во внутренних конфликтах, отвечающих строгим критериям Протокола II?
5.3 States shall prohibit forced eviction, demolition of houses and destruction of agricultural areas and the arbitrary confiscation or expropriation of land as a punitive measure or as a means or method of war.
5.3 Государства запрещают принудительное выселение, снос домов и уничтожение сельскохозяйственных районов и произвольную конфискацию или экспроприацию земли в качестве меры наказания либо средства или метода ведения войны.
She advocated including a list of weapons, materials and methods of war that caused damage or unnecessary suffering or had indiscriminate effects, the latter being the key factor.
39. Она поддерживает включение списка оружия, материалов и методов ведения войны, которые причиняют ущерб, излишние страдания или имеют неизбирательное действие, причем последний элемент является ключевым фактором.
Pursuant to article 36 of Protocol I, its mandate is to analyse the legality of every new weapon, instrument and method of war that is being designed or developed or that the Belgian armed forces may wish to acquire or adopt.
В соответствии с пунктом 36 Протокола I его задача заключается в том, чтобы проверять законность каждого нового вида оружия, средства и метода ведения войны, которые планируются или разрабатываются или которые бельгийские вооруженные силы, возможно, пожелают приобрести или принять на вооружение.
10. A particular means or method of war, and more particularly munitions including sub-munitions that may become ERW, must not be applied when technically a distinction between military objectives and protected persons and objects cannot be made at the time of attack.
10. Определенные средства или методы ведения войны, и в частности боеприпасы, включая суббоеприпасы, которые могут превращаться в ВПВ, не должны применяться, если в момент нападения не имеется технической возможности провести различие между военными объектами и защищаемыми лицами и объектами.
In particular, the Committee will issue a reasoned opinion if, on the basis of its findings, the use of the new weapon, instrument or method of war is prohibited, under certain circumstances or all circumstances, by international law. (For the participation of Belgium in the Additional Protocols, see the annex to the main report (A/57/164).)
В частности, если согласно его выводам, использование нового вида оружия, средства или метода ведения войны запрещено международным правом при определенных или всех обстоятельствах, то Комитет представляет мотивированное заключение. (Информацию об участии Бельгии в Дополнительных протоколах см. в приложении к основному докладу (A/57/164).)
I should emphasize in this respect that, in spite of the difficult situation we face because of the presence of an occupation army force of 36,000 troops, Cyprus has decided to sign the Convention as an expression of our determination to join the forces struggling to eliminate this utterly cruel method of war.
В этой связи хотел бы подчеркнуть, что, несмотря на сложную ситуацию, в которой мы оказались в результате присутствия оккупационной армии численностью 36 000 военнослужащих, Кипр принял решение подписать эту Конвенцию в подтверждение нашего стремления присоединиться к тем силам, которые борются за устранение этого крайне жестокого метода ведения войны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test