Traduction de "measurable" à russe
Exemples de traduction
-Concretely measurable.
- конкретно измеримыми;
Measurable Attainable
* Измеримость (Measurable)
Achieve concrete and measurable results
Конкретные и измеримые результаты
Measurable and achievable outcome
Измеримые и реально достижимые результаты
jointly projects that bring about real, measurable and
обеспечивающих реальные, измеримые и
(h) They should be measurable, that is, preferentially quantifiable and scalable (the "measurable" criterion in the e-SMART criteria);
h) они должны быть измеримыми, т.е. лучше, чтобы они поддавались количественной оценке и были масштабируемыми (критерий "измеримости" в ряду критериев э-СМАРТ);
Such indicators do not have to be measurable.
Такие показатели необязательно должны быть измеримыми.
D. Establishing measurable goals and indicators for
D. Определение измеримых целей и показателей для
Measurable hours, man hours, using labor more efficiently.
Измеримых часах, человеко-часах, делающих труд эффективнее.
Weneedconcrete plan with measurable objectives, tosavethename.
Нужно конкретный план с измеримыми целями, сохранить наш имидж.
Then growing that event into something measurable.
И затем вырастить это событие в нечто измеримое и управляемое.
Particles have their speeds reversed, then the changes- found a measurable effect.
Обращается скорость частиц и тогда изменения становятся измеримыми.
Some of that is measurable but our valuations don't capture everything.
Часть этого измерима, но наши оценки не учитывают все.
That's because you have no measurable sense of humor,shelly.
Это потому, что у тебя нет измеримого чувства юмора, Шелли.
We, through scientists, are dealing with actual, measurable solvable problems.
мы, свободные ученые, имеем дело с актуальными, измеримыми решаемыми проблемами.
Test solution 112 generated no measurable change in Nadia's blood.
Тестовый раствор №112 не произёл измеримых изменений в Надиной крови.
In Bojowald's theory, time is not free-flowing, but made up of discrete, measurable chunks.
Согласно теории Бойоварда, время - не свободно текущая субстанция, а состоит из отдельных измеримых кусочков.
If we're given the proper knowledge and the proper understanding... and given the proper instruction... we should begin to see measurable feedback in our life.
Если у нас есть истинное знание и правильное понимание, и есть подходящие инструкции, то мы должны начать видеть измеримый обратный ответ в нашей жизни.
Our response has been measured.
Наша реакция была умеренной.
The text of the draft resolution is measured and rational.
Текст проекта резолюции отличают умеренность и продуманность.
Moreover, safeguard measures should be used sparingly.
Кроме того, предусмотренные защитные меры должны использоваться умеренно.
Tier 2, moderate risks requiring specific remedial or monitoring measures;
Уровень 2, умеренные риски, требующие особых мер по исправлению положению или контролю;
It would continue to promote moderation and tolerance, while at the same time stepping up enforcement measures.
Индонезия будет и впредь действовать с позиций умеренности и терпимости, укрепляя при этом репрессивные меры.
Broader economic measures reflected a modest recovery in Europe during the fiscal year.
В этом финансовом году принятие более широких экономических мер позволили добиться в Европе умеренного роста.
It was therefore Indonesia's policy to promote moderation and tolerance, in addition to strengthening law enforcement measures.
Поэтому политика Индонезии, помимо усиления правоохранительных мер, направлена на содействие умеренности и терпимости.
The introduction of moderate gender quotas is a measure used to attain a more even gender balance in the courts.
Для достижения более равномерного гендерного баланса в судах используются меры по введению умеренных гендерных квот.
I will know measure in everything!
Каким умеренным стану я.
I like having a measurable set of expectations.
Мне нравится иметь умереные требования.
Measured weight gain, baggy clothes-- you idiot.
Умеренная прибавка в весе, мешковатая одежда...
A gesture that was met with measured enthusiasm.
Жест был встречен с умеренным энтузиазмом.
Some moderate and gradual relaxation of the laws which give to Great Britain the exclusive trade to the colonies, till it is rendered in a great measure free, seems to be the only expedient which can, in all future times, deliver her from this danger, which can enable her or even force her to withdraw some part of her capital from this overgrown employment, and to turn it, though with less profit, towards other employments; and which, by gradually diminishing one branch of her industry and gradually increasing all the rest, can by degrees restore all the different branches of it to that natural, healthful, and proper proportion which perfect liberty necessarily establishes, and which perfect liberty can alone preserve.
Умеренное и постепенное смягчение законов, дающих Великобритании монополию торговли с колониями, пока она не будет сделана в значительной степени свободной, представляется единственным средством, которое может избавить Великобританию на будущее время от этой опасности, которое может позволить ей или даже вынудить ее перейти, хотя и с меньшей прибылью, к другим занятиям, которое, наконец, постепенно сократит одну отрасль ее промышленности и расширит все другие и таким образом сможет постепенно восстановить то естественное, здоровое и надлежащее соотношение между всеми различными отраслями промышленности, какое необходимо устанавливает полная свобода и которое она одна в состоянии сохранить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test