Traduction de "materials needed" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
34. There are literally thousands of stone quarries on the West Bank, supplying 80 per cent of the material needs of Israel’s construction sector.
34. На Западном берегу насчитываются буквально тысячи каменоломен, которые на 80 процентов обеспечивают строительную отрасль Израиля необходимыми материалами.
They provided additional information on the focus and scope of activities, the content of materials needed, and on the means of communicating through existing and planned public awareness activities.
Они представили дополнительную информацию о направленности и охвате деятельности, содержании необходимых материалов и средствах распространения данных в рамках осуществляемых и планируемых мероприятий по информированию общественности.
Hardly any resources were allocated over the past three years, either in the centre or in the regions, for the development of the physical plant or the purchase of the materials needed for the work with children.
За последние три года ни в регионах, ни в центре средств на развитие материально-технической базы и приобретение необходимых материалов для работы с детьми практически не выделялось.
The note emphasized that, if the United States Government truly wished to cooperate with the Cuban people, it would allow the sale to Cuba of essential supplies, such as roofing and other materials needed to repair homes and restore electrical networks.
В ноте подчеркивается, что, если правительство Соединенных Штатов Америки действительно желает сотрудничать с народом Кубы, ему направляется просьба разрешить продажу Кубе необходимых материалов, таких как кровельные материалы, материалы для ремонтных и строительных работ и для восстановления сетей электроснабжения.
During the biennium 1996-1997, the printing unit complied with all the printing requirements of the Institute, both by printing most of the materials needed as well as by supervising the materials printed outside, which included full-colour covers and public information materials as well as a training package.
В двухгодичный период 1996-1997 годов полиграфическая группа удовлетворяла все печатные потребности Института путем как печатания необходимых материалов, так и контроля за печатными работами по контрактам, включая печатание цветных обложек и популярных информационных материалов, а также одного набора учебной документации.
The results of the United Nations Population Inquiry among Governments (the seventh of which is in the process of being analysed), along with other information contained in the Population Policy Data Bank maintained by the Population Division, provide the material needed for preparing biennial monitoring reports on population policies.
Результаты демографического опроса Организации Объединенных Наций среди правительств (итоги седьмого из которых в настоящее время находятся на стадии анализа) в сочетании с другой информацией, содержащейся в банке данных по демографической политике при Отделе народонаселения, обеспечивают необходимые материалы для подготовки двухгодичных докладов по контролю за демографической политикой.
Halliburton Logging also claims losses arising from its obligation to supply spare parts to AWLCO under the agreements described above, and pursuant to a 1982 agreement under which Halliburton Logging was committed to supply spare parts and related materials needed to maintain and update the customer’s logging equipment for 10 years.
355. Компания "Холлибертон логгинг" также испрашивает компенсацию потерь, вытекающих из ее обязательства по поставке запасных частей АУЛКО в силу вышеупомянутых соглашений и на основании соглашения 1982 года, по которому "Холлибертон логгинг" обязалась поставлять запчасти и необходимые материалы для обслуживания и замены каротажного оборудования клиентам в течение 10 лет.
The Special Rapporteur again emphasizes that effective participation depends on the ability to express oneself freely, to have access to the materials needed in order to have an informed opinion, to join with others in common cause for the common good, and to meet openly and without fear in order to discuss more widely the issues at hand and to act upon the decisions taken.
Специальный докладчик хотел бы вновь подчеркнуть, что эффективное участие зависит от возможности свободно выражать свое мнение, иметь доступ к необходимым материалам, для того чтобы составить объективное мнение, объединить свои усилия с другими в общем деле по достижению общей цели и открыто встречаться и иметь возможность без всяких опасений широко обсуждать насущные вопросы и действовать в соответствии с принятыми решениями.
During the consideration by the United Nations Human Rights Committee of the third periodic report of the Government of Mexico regarding the implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights which took place in New York on 28 and 29 March 1994, all the questions put by the Committee were answered with the exception of two, for which the material needed for a reply was not available.
Во время рассмотрения Комитетом по правам человека Организации Объединенных Наций третьего периодического доклада правительства Мексики, касающегося осуществления Международного пакта о гражданских и политических правах, которое состоялось в Нью-Йорке 28 и 29 марта 1994 года, были представлены ответы на все вопросы, заданные Комитетом, за исключением двух вопросов, для ответа на которые не имелось необходимых материалов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test