Traduction de "material basis" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The material basis of the Sámi culture is not secured.
Материальная база культуры саами не защищена.
22. The material basis of the Church has improved considerably.
22. Значительно улучшилась материальная база церкви.
Food production is considered a material basis of the Community Agricultural Productive Revolution.
Производство продовольствия рассматривается как материальная база общинной производственной революции в области сельского хозяйства.
144. In the past three years, a number of initiatives have been taken to improve the material basis.
144. За последние три года проведен ряд мероприятий по улучшению материальной базы.
11. The resurgent traditionalist patriarchal values are also supported by the changing material basis of women's rights.
11. Возрождающиеся традиционные патриархальные ценности также подкрепляются изменяющейся материальной базой прав женщин.
418. This category covers such assets that may be considered as an essential material basis of family life.
418. Эта категория охватывает такое имущество, которое можно считать основной материальной базой семейной жизни.
However, disarmament still continues to play a unique role, aimed as it is at dismantling the material basis for the making of war.
Однако разоружение все же продолжает играть уникальную роль, ибо направлено на ликвидацию материальной базы ведения войны.
Similar efforts for the improvement of the material basis should, in the spirit of Copenhagen, be undertaken to stock up on social capital.
Наряду с этим, в духе копенгагенских решений, необходимо принимать меры по улучшению материальной базы и таким образом наращивать социальный капитал.
3. Establishment of a sound material basis for advancement of the national economy and reduced reliance on limited sources of finance (notably oil).
3. Создание надежной материальной базы для развития национальной экономики и уменьшения зависимости от ограниченных источников финансовых средств (прежде всего, нефти).
Finally, the State party argues that the brief communication lacks sufficient material basis, including basic evidence, that would go beyond a mere allegation.
Наконец, государство-участник утверждает, что в кратком сообщении не имеется достаточной материальной базы, включая основные доказательства, выходящие за рамки простого утверждения.
First the material basis, then the spiritual superstructure.
Сначала материальная база, потом духовная надстройка. Так ведь?
39. The assets owned by the State constitute the material basis of its independence.
Материальной основой государственной независимости Республики Узбекистан является ее собственность.
It thus supports the Covenant's protection of the material basis of culture.
Таким образом, оно подкрепляет предусмотренную в Пакте концепцию защиты материальной основы культуры.
322. The assets owned by the State constitute the material basis of its independence.
322. Материальной основой государственной независимости Республики Узбекистан является ее собственность.
For many indigenous pastoralists it is indeed the material basis of the culture concerned.
Для многих коренных народов, занимающихся скотоводством, все это действительно составляет материальную основу их культуры.
In fact, decent work provided the material basis for the realization of other human rights.
По существу, достойная работа обеспечивает материальную основу для реализации других прав человека.
The above provision is preceded by two others that underpin the socio-political and material basis for development.
9. Вышеуказанному положению предшествуют два других положения, которые определяют социально-политическую и материальную основу для развития.
The principal elements of discussion are Saami rights to the material basis of culture and their rights to necessary special measures.
Он заявил, что основным предметом обсуждения являются права саами на материальную основу их культуры и их право на необходимые специальные меры.
The eradication of poverty, expansion of productive employment and enhancement of social integration all need resources as their material basis.
Искоренение нищеты, расширение продуктивной занятости и укрепление социальной интеграции - все требуют ресурсов в качестве своей материальной основы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test