Traduction de "make process" à russe
Exemples de traduction
We further call for the Council's decision-making process to be transparent and accountable.
Мы еще раз призываем сделать процесс принятия решений Совета транспарентным и подотчетным.
The United Nations could also help make the decision-making processes of these organizations more transparent, consultative and inclusive.
Организация Объединенных Наций может также помочь сделать процесс принятия решений этими организациями более транспарентным, консультативным и всеобъемлющим.
It is therefore the view of the Government of Ghana that Article 27, paragraph 3, should be reviewed to make more democratic the decision-making process of the Council.
Поэтому правительство Ганы считает, что пункт 3 статьи 27 следует пересмотреть с целью сделать процесс принятия решений в Совете более демократичным.
Furthermore, we would like to emphasize that reform of the Security Council must also include measures which would make the Council's decision-making process more transparent.
Кроме того, мы хотели бы подчеркнуть, что реформа Совета Безопасности должна включать в себя меры, которые сделают процесс принятия решений в Совете более транспарентным.
In order to provide a more cohesive decision-making process and better integrate the management of the two programmes, the Advisory Committee recommends that thought be given to merging the two separate governing bodies into one.
Чтобы сделать процесс принятия решений более согласованным и обеспечить более тесную взаимосвязь между управлением двумя программами, Консультативный комитет рекомендует рассмотреть вопрос о слиянии этих двух отдельных руководящих органов.
An in-depth review of the possible alternatives for limiting the arbitrary use of that power, so as to make the decision-making process more democratic, has wide support among Members and could be a starting point.
Углубленный обзор возможных альтернатив, направленных на ограничение произвольного использования этих полномочий, чтобы сделать процесс принятия решений более демократичным, получил широкую поддержку государств-членов и мог бы стать отправной точкой.
Brazil has advanced several ideas with the objective of rendering the decision-making process in the Security Council more democratic, without impinging upon Charter privileges which the five permanent members are clearly unprepared to give up at this stage.
Бразилия выдвинула ряд идей, направленных на то, чтобы сделать процесс принятия решений в Совете Безопасности более демократичным, не посягая на предусматриваемые Уставом привилегии, от которых пять постоянных членов явно не готовы отказаться на этом этапе.
Its permanent and non-permanent membership must be expanded so that it becomes more representative of the United Nations membership as a whole, and its working methods must be improved so that its decision-making process is more democratic and transparent.
Следует расширить состав его постоянных и непостоянных членов, сделав его более представительным с точки зрения всего членского состава Организации Объединенных Наций, и усовершенствовать методы его работы, сделав процесс принятия им решений более демократичным и транспарентным.
(vi) Propose measures that will increase transparency of the decision-making process at all levels within the organizations, including policies relating to the publication of statements of their purposes, strategy, plans and financial statements, as well as information about their outcomes, achievements and the satisfaction of service users during the previous period;
vi) предложить меры, которые позволят сделать процесс принятия решений в организациях более транспарентным на всех уровнях, включая политику в отношении опубликования заявлений об их целях, стратегии, планов и финансовых ведомостей, а также информации об итогах их работы, достижениях и удовлетворенности пользователей услугами в предыдущий период;
If deemed appropriate, the Commission might also consider that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions further recommended, in order to provide a more cohesive decision-making process and better integrate the management of the two programmes, that thought should be given to unifying the two separate governing bodies into one.
Если Комиссия сочтет необходимым, она, возможно, изучит и другую рекомендацию Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, заключающуюся в том, чтобы рассмотреть вопрос о слиянии двух отдельных руководящих органов с целью сделать процесс принятия решений более согласованным и обеспечить более тесную взаимосвязь между управлением двумя программами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test