Traduction de "maintain activity" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It also maintains active working relations with numerous intergovernmental and international non-governmental organizations.
Он также поддерживает активные рабочие отношения со многими межправительственными и международными неправительственными организациями.
On our part, we have maintained active collaboration with the Agency in various capacity-building activities.
Со своей стороны, мы поддерживаем активное сотрудничество с Агентством по различным направлениям укрепления потенциала.
For meteorological applications, Finland maintains active collaboration with the European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites.
9. В сфере метеорологии Финляндия поддерживает активное сотрудничество с Европейской метеорологической спутниковой организацией (ЕВМЕТСАТ).
Furthermore, the FIU maintains active contacts with FinCEN and it is currently a regular member of the Egmont Group of FIUs.
Кроме того, ПФР поддерживает активные контакты с ФинСЕНом и в настоящее время является полноправным членом Группы <<Эгмонт>>, объединяющей ПФР.
UNEP maintains active links with and provides support to programmes under other major conventions, for example the Framework Convention on Climate Change.
ЮНЕП поддерживает активные связи и оказывает поддержку по программам для других основных конвенций, например Рамочной конвенции об изменении климата.
The Department maintains active contact with author departments and notes that the compliance rate has improved over time.
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению поддерживает активные контакты с департаментами-составителями и отмечает, что показатель соблюдения требований с течением времени улучшился.
During the implementation of these and other programmes, ICMC maintained active contact both with the headquarters of donor Council agencies and with offices in the field.
В ходе реализации этих и других программ МКМК поддерживала активные связи как со штаб-квартирами донорских учреждений Совета, так и с отделениями на местах.
Unions must fight on two fronts at once: they must defend social and trade union rights and maintain active solidarity between workers and the unemployed.
Профсоюзам приходится вести борьбу одновременно на два фронта: защищать социальные и профсоюзные права и поддерживать активную солидарность между трудящимися и безработными.
(c) Regarding human rights, OCHA maintains active contacts with OHCHR and meets regularly with local offices of the OSCE and the Council of Europe.
c) В том что касается прав человека, УКГД поддерживает активные контакты с УВКПЧ и проводит регулярные совещания с представительствами на местах ОБСЕ и Совета Европы.
During the deployment phase, the Department, the field mission and the contributing country maintain active communication to ensure the timely deployment of personnel and their equipment.
На этапе развертывания Департамент, полевая миссия и предоставляющая войска страна поддерживают активные контакты с целью обеспечить своевременное развертывание персонала и его имущества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test