Exemples de traduction
The text proposed this time is what was agreed by most of the members of the working group during lunch time at the last session.
На этот раз предлагаемый текст был согласован большинством членов рабочей группы, проводившей свои заседания в обеденный перерыв в ходе последней сессии.
Due to time limitations at the Conference, it was proposed to divide the segment into two parts: (a) a formal plenary session of three hours that would focus on progress in implementation of the UNECE Strategy for ESD, with a joint statement by Ministers of Education and of the Environment as the major outcome; and (b) an informal panel discussion of two hours (during lunch time, prior to the formal plenary session).
17. В связи с дефицитом времени в ходе Конференции было предложено разделить данный сегмент на две части: а) трехчасовое официальное пленарное заседание, на котором основное внимание будет уделено прогрессу в осуществлении стратегии ЕЭК ООН в области ОУР основным итогом работы данного заседания станет принятие совместного заявления министров образования и охраны окружающей среды; и b) двухчасовое неофициальное групповое обсуждение (в обеденный перерыв до начала официального пленарного заседания).
Mr. Sareva (Secretary of the First Committee): First, I would like to remind representatives of the invitation to a lunch-time panel presentation on the theme "Linking development and small arms: policy development, field programming and research", to be held today, 18 October, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room A. The panel has been organized by the Permanent Mission of Switzerland and the Quaker United Nations Office.
Гн Сарева (Секретарь Первого комитета) (говорит по-английски): Я хотел бы напомнить представителям о направленном им приглашении принять участие в запланированной на обеденный перерыв презентации и дискуссии на тему <<Связь между развитием и стрелковым оружием: разработка политики, подготовка программ и проведение исследований на местах>>, которая пройдет сегодня, 18 октября, с 13 ч. 15 м. до 14 ч. 45 м. в зале заседаний А. Дискуссия организуется Постоянным представительством Швейцарии и Бюро общины квакеров при Организации Объединенных Наций.
But lunch time doesn't change!
Но никаких изменений в обеденный перерыв.
It's lunch-time, but no sign of anyone coming in or out, which means they're not taking new customers out to lunch, which means they're not acquiring new business, so once again, no growth.
Обеденный перерыв. Никто не входит и не выходит, значит они не водят новых клиентов на обед. Значит, нового бизнеса у них нет.
IFTDH also participated in a lunch-time meeting on prevention of paedophilia.
МФЗЛ также приняла участие в <<рабочем обеде>>, посвященном проблемам предотвращения педофилии.
The President: A cup of tea - we must be getting close to lunch time!
Председатель (говорит по-английски): Тут сказали: "чашка чая" − должно быть, дело близится к обеду!
They involved meetings during lunch-time, after school, at special assemblies and in community centres and churches.
Соответствующие формы работы предусматривают встречи во время перерыва на обед, по окончании школьных занятий, в рамках специальных собраний, организуемых в общественных центрах и церквях.
Eventually, a 'lunch time working group' developed guidelines for assigning portable tank requirements to substances in classes 3 to 9.
В дальнейшем так называемая "обеденная" рабочая группа (т.е. группа, заседавшая во время перерыва на обед) разработала руководящие принципы назначения веществам классов 39 требований, предъявляемых к переносным цистернам.
62. A lunch-time seminar will be organized during the session to provide interested delegations with more detailed information on progress achieved so far in these technical cooperation activities, and on plans for the future.
62. В ходе сессии во время перерыва на обед будет организован семинар, в ходе которого заинтересованным делегациям будет представлена более подробная информация о прогрессе, достигнутом в рамках такой деятельности по техническому сотрудничеству, и о планах на будущее.
If one or one and a half days were set aside for such meetings, for which no summary records would be required, that would not prevent NGOs or groups of experts from holding further lunch-time get-togethers if they so wished.
Если на подобные встречи будет выделяться один день или полтора дня, на которые не будут требоваться краткие отчеты, то это не помешает НПО или группам экспертов проводить дальнейшие встречи во время перерыва на обед, если они этого пожелают.
At the United Nations Human Rights Council sessions in Geneva, The Centre organized a lunch-time side event, together with the International Humanist Ethical Union and the Association of World Education, on "Hezbollah versus Human Rights" (19 September).
Во время сессии Совета по правам человека Организации Объединенных Наций в Женеве Центр вместе с Международным союзом за гуманизм и этику и Всемирной ассоциацией по вопросам образования устроил обед, в ходе которого была проведена дискуссия на тему <<„Хизбалла" против прав человека>> (19 сентября).
:: The Office for Disarmament Affairs and the Stockholm International Peace Research Institute North America, with the sponsorship of the Permanent Mission of Japan to the United Nations, presented a lunch-time panel discussion on the theme "Military expenditures: trends and challenges" on 15 April 2013.
:: Управление по вопросам разоружения и Международный институт по исследованию проблем мира в Стокгольме (Северная Америка) при спонсорстве Постоянного представительства Японии при Организации Объединенных Наций устроили 15 апреля 2013 года во время обеда презентацию на дискуссионном форуме на тему <<Военные расходы: тенденции и вызовы>>.
It's almost lunch time.
Время к обеду.
It's lunch-time, Sylvia.
Время обеда, Сильвия.
It's already lunch time.
Уже почти обед.
Lunch time is almost over.
Обед уже кончился.
Ooh! Drinking at lunch time?
- Выпивка в обед?
- But it was lunch time...
Но ведь был обед...
Lunch time, ain't it?
Сейчас время обеда, разве не так?
IT'S LUNCH TIME, ISN'T IT?
Сейчас время обеда, не так ли?
Well, it is lunch time out there.
Ну, там снаружи время обеда.
You can come during your lunch time.
Вы можете приходить во время обеда.
What's lunch time anyway? It's only a convention.
Время обеда - это всего лишь условность.
senator morris gets kisses every day at lunch time.
Сенатор Моррис целуется каждый день во время обеда
I've got a school committee meeting at lunch time.
У меня во время обеда встреча в школьном комитете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test