Exemples de traduction
Levels observed were not high enough, however, to cause observed acute health effects.
Однако наблюдавшиеся уровни были не столь высокими, чтобы оказать заметное воздействие на здоровье человека.
China's imports strongly rebounded to levels observed in the late 2007.
Импорт Китая значительно вырос и достиг уровней, наблюдавшихся в конце 2007 года.
Despite the latest decrease, seizures in Europe remained significantly above the levels observed prior to 2011.
Несмотря на последнее уменьшение, объем изъятий в Европе по-прежнему значительно превышает уровни, наблюдавшиеся до 2011 года.
40. In the near-term outlook, the global imbalances should not be expected to return to the levels observed prior to the global financial crisis.
40. В ближайшей перспективе не следует ожидать, что глобальные диспропорции вновь достигнут уровня, наблюдавшегося перед началом мирового финансового кризиса.
In this regard, there is a need for African countries to increase their investment ratios to the levels observed in rapidly growing emerging developing countries to enhance prospects for sustained economic growth.
В этой связи африканским странам необходимо увеличивать долю инвестиций до уровня, наблюдаемого в странах с быстро растущей экономикой, чтобы улучшить перспективы устойчивого экономического роста.
Atmospheric levels observed in UK from the mid-1990s until 2001 do not indicate a decline, either (Lee et al., 2005 as cited in Bidleman et al., 2010).
Атмосферные уровни, наблюдавшиеся в Соединенном Королевстве с середины 1990-х годов до 2001 года, также не свидетельствуют о снижении (Lee et al., 2005 as cited in Bidleman et al., 2010).
Rather, increased risk aversion and liquidity preference have led a flight to safety and added to the strength of the dollar, which has reached, in real effective terms, the levels observed in the mid-1980s before the Plaza agreement on intervention to bring an orderly devaluation.
Более того, усилившееся стремление избежать рисков и предпочтение, отдаваемое ликвидности, вызвали бегство к безопасным финансовым инструментам и привели к укреплению доллара, у которого реальный эффективный курс достиг уровней, наблюдавшихся в середине 80х годов до заключения соглашения "Плаза" о проведении интервенции для упорядоченной девальвации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test