Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
:: Faustin Leka was eliminated for:
:: кандидатура Лека Фостена была отклонена по следующей причине:
Enemy attack at Mwamba Kadima on the Bena Leka-Tshimbadi road in Kasaï Occidental.
Противник предпринял наступление на Мвамба Кадиму на участке Бена Лека -- Чимбади в Западной Касаи.
Allegedly, these accusations had stemmed from an article by Mr. Leka about a document signed by the Minister of Defence.
Далее сообщалось, что причиной указанных обвинений послужила статья г-на Леки об одном из документов за подписью министра обороны.
Further, having been previously declared guilty of slander, the prison sentence for Mr. Leka was extended to one year and six months.
Далее, с учетом предъявленного ранее обвинения в клевете, срок тюремного заключения г-на Леки был увеличен до полутора лет.
Chairperson: Mr. H. ONSRUD (Norway); Presentation by Mr. E. LEKA (Albania); Private sector response by Mr. M. RACO (Albania).
Председатель: г-н Х. ОНСРУД (Норвегия); докладчик г-н Е. ЛЕКА (Албания); докладчик от частного сектора г-н М. РАКО (Албания).
Those burnt to the ground since April 1996 include Khartoumbak, Gasmala, Khadija, Mamour, Chatta, Tomaji, Dangaji, Leka, Liem, Kanjaji, Kweji and Doumiji, all with a population of at least 3,000 before the attacks commenced.
С апреля 1996 года были полностью уничтожены Хартумбак, Гасмала, Хадиджа, Мамур, Чатта, Томаджи, Дангаджи, Лека, Лием, Канджаджи, Квейджи и Думуджи с общим населением до начала наступления, по крайней мере, 3 000 человек.
The Court of Appeal had partially reversed the judgement of the District Court, thus declaring Mr. Leka guilty and, in compliance with article 20 of Press Act No. 7756 of 11 November 1993, sentenced him to 10 months in prison.
Апелляционный суд частично пересмотрел приговор районного суда, признав г-на Леку виновным, и на основании статьи 20 Закона № 7756 о печати от 11 ноября 1993 года приговорил его к 10 месяцам тюремного заключения.
By letters dated 30 June 1994 and 26 September 1994, the Special Rapporteur transmitted to the Government information he had received concerning Mr. Alexander Frangaj, editor-in-chief of Koha Jone, and its reporter Mr. Martin Leka.
15. Письмами от 30 июня 1994 года и от 26 сентября 1994 года Специальный докладчик препроводил правительству полученную им информацию относительно г-на Александра Франгаджа, главного редактора газеты Коха Джоне, и журналиста этой газеты г-на Мартина Леки.
By letter dated 21 March 1996 the Government informed the Special Rapporteur that Mr. Martin Leka and Mr. Alexander Frangaj had been accused of rendering public State secrets in complicity, according to articles 122 and 13 of the Penal Code of Albania.
16. Письмом от 21 марта 1996 года правительство информировало Специального докладчика о том, что г-ну Мартину Леке и г-ну Александру Франгаджу на основании статей 122 и 13 Уголовного кодекса Албании было предъявлено обвинение в сообщничестве по разглашению государственной тайны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test