Traduction de "law authorizes" à russe
Exemples de traduction
88. The law authorizes certain restrictions based on nationality. These are:
88. Законом разрешаются некоторые ограничения на основе гражданства:
The same Law authorizes the arrest of members without prior lifting of immunity.
Этот же Закон разрешает арестовывать членов Национального собрания без предварительного обращения с просьбой о лишении их иммунитета.
In the case of the island of Lampedusa, the law authorized the immediate expulsion of aliens who had evaded border controls.
В случае острова Лампедуза закон разрешает незамедлительную высылку иностранцев, уклонившихся от пограничного контроля.
39. She asked whether the State party was considering repealing the law authorizing corporal punishment at home.
39. Докладчик спрашивает, предусматривает ли государство-участник отменить закон, разрешающий телесные наказания дома.
The law authorized the drawing up of Dina, or rules that were applicable at village level but that must not interfere with positive law.
Закон разрешает использование <<дина>> или правил, которые применимы на уровне деревень, но они не должны противоречить позитивному законодательству.
The law authorizes guardianship or institutionalization, compounding the vulnerability of the said persons with violence and impunity in such settings.
Закон разрешает опекунство и госпитализацию в специализированные учреждения, что еще больше увеличивает риск таких людей столкнуться с жестоким обращением и безнаказанностью в таких условиях.
It emerged from information received that the law authorized the detention of a child in a correctional school as from the age of seven.
60. Некоторые источники говорят, что закон разрешает содержать под стражей ребенка в возрасте начиная с семи лет в контролируемых воспитательных учреждениях.
The law authorizes police to make an arrest on suspicion of criminal responsibility and without judicial warrant, which by itself constitutes an invitation to mistreatment.
Закон разрешает милиции производить аресты по подозрению в совершении преступления без судебного приказа, что само по себе создает почву для ненадлежащего обращения.
JS1 and GIECP recommended repealing all laws authorizing corporal punishment and enacting legislation to prohibit corporal punishment of children as a priority.
СП1 и ГИПТНД рекомендовали отменить все законы, разрешающие телесные наказания, и в первоочередном порядке ввести законодательство, запрещающее телесные наказания детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test