Exemples de traduction
Mr. Frank J. Guzman, Latinos y Latinas de Ambiente
Г-н Фрэнк Х. Гусман, организация "Латинос и латинас де амбьенте"
For African-Americans and Latinos, it increased from 10.2 to 14.0 percent and from 7.5 to 10.2 per cent, respectively.
Для афроамериканцев и "латинос" он вырос с 10,2 до 14 процентов и с 7,5 до 10,2 процента, соответственно.
He thereby deepens the theoretical rift established by his notion of a clash of civilizations and designates a new object of discrimination, the "Latino".
Тем самым он углубляет брешь, созданную теорией конфликта цивилизаций, и указывает на новый объект дискриминации -- <<латинос>>.
However, for African-Americans and Latinos, poverty rates increased from 24.1 to 27.2 per cent and from 21.8 to 25.6 per cent, respectively.
Однако для афроамериканцев и "латинос" уровень нищеты увеличился с 24,1 до 27,2 процента и с 21,8 до 25,6 процента, соответственно.
The Challenges to America's National Identity, whose main contention centred around the threat to the American identity posed by "Latino" groups and their culture.
The challenges to America national identity", главная идея которой состоит в том, что <<латинос>> и их культура создают угрозу для американской самобытности.
For African-Americans and Latinos, child poverty rates increased from 32.3 to 36.7 per cent and from 28.6 to 33.8 per cent, respectively.
В семьях афроамериканцев и "латинос" уровень нищеты среди детей возрос с 32,3 до 36,7 процента и с 28,6 до 33,8 процента, соответственно.
The Challenges to America's National Identity. Following on from his previous book on the clash of civilizations, the central argument of this work is the assertion that the presence of "Latinos" and "Latino" culture in the United States of America poses a threat to the American identity.
The Challenges to America's National Identity", где главная мысль, после тезиса о конфликте цивилизаций в предшествующей публикации, основана на утверждении угрозы, которую для американского идентитета представляет присутствие в стране "латинос" и их культуры.
While many communities nationwide were devastated during the housing and foreclosure crises, African-American and Hispanic/Latino families were hit especially hard.
Хотя проблемы на рынке жилья и ипотечный кризис сопровождались тягчайшими последствиями для многих людей, серьезнее всех при этом пострадали семьи афроамериканцев и испаноязычных/латиносов.
In the same period, their participation in senior level positions also increased - Asians by 130.2 per cent, Hispanics/Latinos by 51.8 per cent, and Blacks/African Americans by 41.4 per cent.
За тот же период представителей этих групп стало больше и на руководящих должностях: азиатов - на 130,2%, испаноязычных/латиносов - на 51,8% и чернокожих/афроамериканцев - на 41,4%.
Although a majority of those are men, African-American and Latino women in the United States are 2.5 and 1.5 times more likely, respectively, than white women to be imprisoned.
Хотя большинство из них составляют мужчины, вероятность тюремного заключения для женщин из числа афроамериканцев и "латинос" в 2,5 и 1,5 раза выше соответственно, чем для белых женщин.
Latinos or Poles?
Латиносы или Поляки?
Well, Latino, Hispanic.
-В основном, латиносы.
No, I'm Latino. Why?
Нет, я латинос.
One white. One Latino.
Белый и Латинос.
Black or Latino male.
Чёрный или латинос.
- because he's Latino?
- Потому что он латинос?
[whispers] Hey. He looks Latino.
Выглядит как латинос.
Little Latino family crisis.
Небольшой семейный конфликт латиносов.
Of those targeted for death under this law between 1988 and 1993, 73 per cent were Black and 13 per cent Latino.
Из тех, кто был приговорен к смертной казни в соответствии с этим законом в период с 1988 по 1993 год, 73% составляли чернокожие и 13% - выходцы из Латинской Америки.
Even after slavery ended and equality was proclaimed by law, the vast majority of Native Americans and African Americans, and now Latinos, live in the poorest and most marginalized social sectors.
Даже после отмены рабства и провозглашения равноправия американские индейцы и афроамериканцы и в настоящее время выходцы из Латинской Америки в своем большинстве по - прежнему относятся к самым бедным и маргинализованным слоям населения.
39. The consequences of racism and racial discrimination in the field of health are reflected in the disparity in access to health care, the infant mortality rates and the life expectancy of Whites and Blacks or Latino Americans.
39. Последствия расизма и расовой дискриминации в области здравоохранения проявляются в неравенстве при обеспечении доступа к медицинскому обслуживанию, высокой детской смертности и продолжительности жизни белых и чернокожих или выходцев из Латинской Америки.
These organizations disseminate their racist propaganda against Jews, African Americans, Latinos, Arabs and other so-called coloured people through the radio stations they own, graffiti, posters, anonymous telephone calls, public demonstrations and rallies.
Эти организации распространяют расистскую пропаганду в отношении евреев, афро-американцев, выходцев из Латинской Америки, арабов и других цветных с помощью радиопередач, надписей на стенах, плакатов, анонимных телефонных звонков, митингов и демонстраций.
A significant middle class of minorities emerged, as exemplified by the considerable rise in the number of Blacks, Latinos and Asian and Pacific Islanders in higher education and matched by their economic progress.
В результате меньшинства стали составлять значительную долю формирующегося среднего класса, как об этом свидетельствуют значительное увеличение числа представителей чернокожего населения, выходцев из Латинской Америки, азиатов и представителей тихоокеанских островов в системе высшего образования и соответствующее улучшение их экономического положения.
The rate of unemployment among Latinos is approximately 17 per cent and among Native Americans, the official rate of unemployment averages 46 per cent (data often is not kept, but it is known that on some reservations unemployment ranges as high as 70 per cent).
Уровень безработицы среди выходцев из Латинской Америки достигает примерно 17%, а среди коренных американцев официальный показатель безработицы составляет в среднем 46% (данные зачастую отсутствуют, но известно, что в некоторых резервациях безработица достигает 70%).
36. It should be added that the dismantling of social programmes during the 1980s, under the Republican Administration, helped to produce worse living conditions for persons from ethnic minorities, particularly the African Americans and Latino Americans, and speeded up their marginalization.
36. Необходимо добавить, что свертывание социальных программ администрацией республиканцев в 80-е годы способствовало ухудшению условий жизни лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам, в частности афро-американцев и выходцев из Латинской Америки, и ускорило процесс их отчуждения от общества.
54. In the United States of America, it is the country's African-American, Jewish, Arab, Hispanic (Latino) and Asian citizens as well as the indigenous population (Amerindians) who have daily experience of racism and racial discrimination, even though racial segregation has been officially abolished.
54. В Соединенных Штатах Америки, несмотря на официальную ликвидацию расовой сегрегации, ежедневно с проявлениями расизма и расовой дискриминацией сталкиваются проживающие в этой стране афроамериканцы, евреи, арабы, выходцы из Латинской Америки, Азии, коренные народы (американские индейцы).
I am the wife of fairview's latino businessman of the year.
Я жена местного бизнесмена года - выходца из Латинской Америки.
Hispanic or Latino (of any race)
Испаноязычные или латиноамериканцы (всех рас)
La Fe Cultural and Technology Center hosted the HIV/AIDS Latino Awareness dinner and play in observation of National Latino AIDS Awareness Day, also in October 2005.
В Центре культуры и техники "Ла Фе" также в октябре 2005 года состоялись обед и представление, посвященные пропаганде среди латиноамериканцев профилактики ВИЧ/СПИДа, в ознаменование Национального дня просвещения латиноамериканцев о борьбе со СПИДом.
CHCF has also been a strong advocate for Latinos in child welfare issues, early care and education.
Кроме того, Комитет решительно отстаивает интересы латиноамериканцев в области охраны детства, ухода за малолетними детьми и образования.
That mythology equates growth in poverty to growth in an underclass which is primarily Black, Latino and female.
Эта мифология ставит знак равенства между ростом нищеты и ростом численности непривилегированных классов, состоящих главным образом из чернокожих, латиноамериканцев и женщин.
The Afro/Latinos and indigenous peoples continue to be practically absent from the highest levels of the public administration or from positions of power.
Латиноамериканцы африканского происхождения и коренные народы попрежнему практически отсутствуют в высших эшелонах государственной власти и на высших должностях.
Japan was concerned about the alleged use of excessive force by law enforcement officials, especially against Latino and African-American persons.
Япония выразила обеспокоенность по поводу предполагаемого применения чрезмерной силы сотрудниками правоохранительных органов, особенно в отношении латиноамериканцев и афроамериканцев.
It was also concerned, inter alia, that the law enforcement agencies tended to use excessive force and that the incidence of poverty was higher among Afro-Americans, Latinos and Native Americans.
Он также обеспокоен, в частности, распространенной практикой чрезмерного применения силы со стороны сотрудников правоприменительных органов и более высоким уровнем бедности среди афроамериканцев, латиноамериканцев и коренных американцев.
In order to accomplish its goals, CHCF has become a voice for the Latino community at the local, national and international levels and has developed programmes that address the needs of Latinos in New York City in three areas: childcare services, family health education and youth development.
В порядке выполнения своих задач Комитет представляет интересы латиноамериканской общины на местном, национальном и международном уровнях и занимается разработкой программ, направленных на удовлетворение потребностей проживающих в Нью-Йорке латиноамериканцев в трех сферах: ухода за детьми, просвещения в вопросах здоровья семьи и развития молодежи.
And Latinos and all minorities.
С латиноамериканцами и другими меньшинствами.
One set Latino, possible cartel.
Одна группа - латиноамериканцы, возможно, картель.
No, no, Latinos can swim.
— Нет. Нет, латиноамериканцы умеют плавать.
- I'm partial to the flyweight Latino.
Я всегда была неравнодушна к латиноамериканцам.
He could've been our first Latino governor.
Он мог быть первым губернатором-латиноамериканцем.
I can't appoint a Latino chief.
Я не могу назначить латиноамериканца шефом полиции.
My parents refuse and we're Latino.
Мои родители отказались, а мы, между прочим, латиноамериканцы.
Maybe Manny's going to be the first Latino president.
Может Мэнни станет первым президентом-латиноамериканцем?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test