Traduction de "known practice" à russe
Exemples de traduction
It is therefore not surprising that known practice does not offer examples of the invocation of distress by an international organization in a similar situation.
В этой связи не удивительно то, что в известной практике отсутствуют примеры ссылки на бедствие со стороны международной организации в аналогичной ситуации.
Also, it is a well-known practice in many Member States (e.g., France and Germany) and an established element of the respective salary systems that judges receive within-grade salary increments.
Кроме того, во многих государствах-членах (например, во Франции и Германии) широко известной практикой, а также элементом соответствующих систем окладов является повышение окладов судей в пределах одного уровня.
He was made aware by his legal adviser of the Minister for Immigration's widely known practice of refusing to consider the exercise of her discretionary power to grant humanitarian visas whilst court proceedings remain pending.
Адвокат осведомил его о широко известной практике министра по делам иммиграции отказываться от осуществления своих дискреционных полномочий в области предоставления гуманитарных виз в ожидании судебного разбирательства.
The norms and regulations of the International Civil Aviation Organization (ICAO) do not make any reference whatsoever to any regulation establishing the use of smoke generators to signal the position of aircraft in flight and it is not a known practice.
- в нормах и правилах Международной организации гражданской авиации (ИКАО) ничего не говорится о каком-либо правиле использования генераторов дыма для обозначения положения находящегося в полете воздушного судна, и это не является известной практикой;
Paragraph 16 stated that persons being interrogated should be permitted to sit down wherever possible, but clearly they must always be allowed to do so: forcing detainees to remain on their feet for hours was a well-known practice that constituted psychological torture, as was deprivation of sleep during interrogation, about which the report said nothing.
В пункте 16 указывается, что допрашиваемым лицам, по возможности, должны разрешать сидеть, однако, безусловно, им должны разрешать это делать постоянно: принуждение заключенных стоять в течение многих часов является хорошо известной практикой, представляющей собой психологическую пытку, так же как и лишение их возможности спать в ходе проведения допросов, о чем в докладе ничего не говорится.
The report was also silent on Hamas's well-known practice of concealing military installations in schools, hospitals, homes and in close proximity to United Nations facilities; on its repeated war crimes, including the use of civilians as human shields; and on the Palestinian authorities' persecution of homosexuals, failure to protect Christians' freedom of religion and women's rights, and mistreatment and imprisonment of journalists.
В докладе также ничего не говорится о хорошо известной практике ХАМАС укрывать военные объекты в школах, больницах, домах и в непосредственной близости от объектов Организации Объединенных Наций; о многочисленных военных преступлениях ХАМАС, включая использование гражданского населения в качестве живого щита; и о преследовании палестинскими властями гомосексуалистов, о неспособности защитить свободу религии христиан и права женщин, а также о жестоком обращении с журналистами и заключении их в тюрьму.
55. The Syrian Arab Republic had frequently expressed its commitment to a fair and just peace, but the Israeli response to its initiatives and overtures had been to prevaricate and continue with its well-known practices in the occupied Arab territories, including the continued detention of thousands of Palestinians, 33 of them elected members of the Palestinian Legislative Council, and the maintenance of the blockade of Gaza.
55. Сирийская Арабская Республика неоднократно демонстрировала свою приверженность принципам справедливого мира, однако израильская реакция на ее инициативы и предложения имела своей целью уклониться от прямого ответа и продолжить хорошо известную практику действий на оккупированных арабских территориях, включая содержание под стражей тысяч палестинцев, 33 из которых являются выбранными членами Палестинского законодательного совета, при сохранении блокады Газы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test