Exemples de traduction
AI voiced similar concerns.
Международная амнистия выразила аналогичную обеспокоенность.
HRW voiced similar concerns.
Аналогичную обеспокоенность выразила "Хьюман райтс уотч".
Many representatives voiced support for the proposals.
Многие представители выразили поддержку этим предложениям.
It voiced concern about the level of maternal mortality.
Она выразила озабоченность уровнем материнской смертности.
Several participants voiced their objection to the misuse of their sacred sites.
15. Ряд участников выразили протест против осквернения их святынь.
Members voiced concerns at the activities of Al-Qaida in the country.
Члены Совета выразили обеспокоенность по поводу деятельности <<АльКаиды>> в стране.
Some members voiced concerns about the approach, however.
Вместе с тем некоторые члены выразили обеспокоенность в связи с этим подходом.
Numerous participants voiced interest in a framework for continued dialogue.
Многие участники выразили заинтересованность в проведении этого диалога на постоянной основе.
He voiced concern about continued Israeli settlement activity.
Он выразил озабоченность по поводу продолжающейся поселенческой деятельности Израиля.
He was full of doubts, doubts that Ron could not help voicing whenever they were together.
Гарри переполняли сомнения, а Рон не упускал случая выразить эти сомнения вслух.
The old man’s flat face and dark eyes showed nothing, but his voice was sullen with displeasure.
Ничего не выразилось ни на плоском лице, ни в темных глазах дикаря, но голос его зазвучал угрюмо.
I’ve got loads to learn… I bet,” he added, voicing for the first time something that had been worrying him a lot lately, “I bet I’m the worst in the class.” “You won’t be.
Я еще столько всего не знаю, мне еще столько предстоит выучить… И боюсь… Боюсь, что я буду худшим учеником в школе, — Гарри выразил мысль, которая уже давно его тревожила.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test