Traduction de "it set forth" à russe
Exemples de traduction
30. We question whether the Prosecutor should initiate and control such investigations in the manner set forth in the draft statute.
30. Мы выражаем сомнение в том, следует ли прокурору начинать и контролировать такие расследования так, как это изложено в проекте устава.
On the one hand, it may be accepted that the use of categories of the type set forth in draft article 7 is heavy-handed and inadequate for drafting purposes.
С одной стороны, можно согласиться с тем, что использование категорий такого рода, как это изложено в проекте статьи 7, является неудачным и неадекватным для редакционных целей.
It was clarified that draft article 6 did not prevent the issuance of an electronic transferable record to bearer, as set forth in draft article 16, paragraph 4.
38. Было уточнено, что проект статьи 6 не препятствует выдаче электронных передаваемых записей на предъявителя, как это изложено в пункте 4 проекта статьи 16.
The goal of the United Nations of "promoting and encouraging respect for human rights", set forth in Article 1, paragraph 3, necessarily places limits on sanctions.
Цель Организации Объединенных Наций, заключающаяся в <<поощрении и развитии уважения к правам человека>>, как это изложено в пункте 3 статьи 1, неизбежно налагает ограничения на санкции.
4. Endorses the proposed substantive focus within each core programme area as set forth in document DP/FPA/2000/9, and in particular encourages UNFPA to:
4. одобряет предлагаемую основную направленность в рамках каждой приоритетной программной области в том виде, как это изложено в документе DP/FPA/2000/9, и, в частности, рекомендует ЮНФПА:
The Statistical Conference of the Americas of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean shall set up an Executive Committee to support the Conference, as set forth in paragraph 4 below.
Статистическая конференция Северной и Южной Америки Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна учреждает Исполнительный комитет в поддержку Конференции, как это изложено в пункте 4 ниже.
The Statistical Conference of the Americas of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean shall set up an Executive Committee to support the Conference, as set forth in section 4 below.
Статистическая конференция Северной и Южной Америки Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна учреждает Исполнительный комитет в поддержку Конференции, как это изложено в разделе 4 ниже.
The attached annotated outline for a decision is modelled on the approach used for the interim Chemical Review Committee, as set forth in decision INC-6/2, except that it:
Прилагаемое аннотированное резюме основных положений решения подготовлено по схеме, аналогичной той, которая использовалась применительно к Временному комитету по рассмотрению химических веществ, как это изложено в решении МКП6/2, за исключением того, что в новом решении:
Recognizing also the need to protect humans, and ecosystems and their constituent parts that are especially vulnerable, as set forth in, among others, paragraph 14 (b) of the Overarching Policy Strategy of the Strategic Approach,
признавая также необходимость охраны здоровья человека, экосистем и их составных элементов, которые особо уязвимы, как это изложено, в частности, в пункте 14 b) Общепрограммной стратегии Стратегического подхода,
Having ratified the Convention without reservations, the Republic of Djibouti adopted the definition of discrimination against women, as set forth in the Convention, including the extension of its prohibition on gender-based violence to its wider meaning of gender-based violence.
139. Поскольку Республика Джибути ратифицировала Конвенцию без оговорок, она воспроизвела определение дискриминации в отношении женщин, как оно изложено в Конвенции, включая распространение ее запрета на насилие по признаку пола в его наиболее широком смысле, то есть на насилие по гендерному признаку.
The right to sanitation is also integrally related, among other Covenant rights, to the right to health, as set forth in article 12, paragraphs 1 and 2 (a), (b) and (c), to the right to housing (article 11), as well as the right to water, which the Committee recognized in its General Comment No. 15 (2002).
Право на санитарию среди других предусмотренных Пактом прав также неразрывно связано с правом на здоровье, как оно изложено в пунктах 1 и 2 a), b) и c) статьи 12, с правом на жилище (статья 11), а также с правом на воду, которое было признано Комитетом в его замечании общего порядка № 15 (2002).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test