Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
This poses and will continue to pose additional challenges to the work of ensuring their international protection.
Это ставит и будет впредь ставить дополнительные задачи в работе по обеспечению их международной защиты.
We believe it poses a threat to peace and stability in both the international and the regional contexts.
Мы считаем, что это ставит под угрозу мир и стабильность как на международном, так и на региональном уровнях.
It poses major challenges for countries and societies, particularly small developing countries.
Это ставит серьезные проблемы перед странами и обществами, особенно перед малыми развивающимися странами.
- Placing a dog leash around a naked detainee's neck and having a female soldier pose with him for a picture;
- надевание на шею обнаженного заключенного собачьего ошейника и принуждение его позировать для фотографирования с женщиной-военнослужащей;
There are anecdotal reports of children being exploited through payment for posing for sexually explicit photographs, but these reports could not be substantiated for this analysis.
Имеется непроверенная информация о том, что дети подвергаются растлению, когда им предлагается за плату позировать для откровенных сексуальных фотографий, однако эти сведения не удалось подтвердить для целей настоящего анализа.
Sweets were distributed, young Palestinian men posed with axes, loudspeakers at mosques in Gaza called out congratulations, and relatives of the terrorists hailed them as "martyrs" and "heroes".
На улицах раздавали сладости, молодые палестинцы с топорами позировали для фото, по установленным в мечетях Газы громкоговорителям раздавались поздравления, а родственники террористов чествовали их как <<мучеников>> и <<героев>>.
19. In its 2009 direct request, the ILO Committee of Experts noted that girls aged 12 were sexually exploited through prostitution and that schoolgirls posed nude for photographs in exchange for money and food.
19. В своем прямом обращении в 2009 году Комитет экспертов МОТ отметил случаи, когда девочки в возрасте 12 лет подвергались сексуальной эксплуатации посредством проституции, а школьницы позировали обнаженными для фото за деньги или еду.
As Congress found, “a child who is reluctant to engage in sexual activity with an adult, or to pose for sexually explicit photographs, can sometimes be convinced by viewing depictions of other children 'having fun' participating in such activity”.
Как установил Конгресс в своем расследовании, "ребенок, который не проявляет желания вступать в половой контакт с взрослым или позировать для фотографий откровенно сексуального характера, может подчас изменить свое мнение после того, как увидит изображения других детей, "получающих удовольствие" от участия в подобной деятельности" 12/.
(a) Any person who hires, employs, uses, persuades, induces or coerces a child to perform in obscene exhibitions and indecent shows whether live or in video or to pose or model in obscene publications or pornographic materials or to sell or distribute the said materials ...
a) любого лица, которое нанимает, использует, убеждает, вовлекает или принуждает ребенка участвовать в непристойных показах или неприличных зрелищах как непосредственно, так и в видеозаписи, либо позировать в качестве натурщика для непристойных публикаций или порнографических материалов, либо сбывать или распространять упомянутые материалы...
“Well, how did you get Madame Curie to pose for you?”
— А как вы ухитрились уговорить мадам Кюри позировать вам?
“If she wants to waste her time posing for you, it’s all right with me, ha, ha, ha.”
— Если ей захочется тратить время на то, чтобы позировать тебе, я не против, ха-ха-ха!
I asked her if she would pose nude. “Certainly,” she said, and there we were! So it was easy.
Ну я и спросил ее, не согласится ли она позировать нагишом? «Конечно» — ответила девушка, чем дело и решилось! Все оказалось так несложно.
It always ended up that I would draw her face, because I didn’t know exactly how to bring up the subject of posing nude.
И каждый раз все сводилось к тому, что я рисовал только ее лицо, потому что не понимал, как добиться того, чтобы она позировала мне обнаженной.
I had enough confidence to ask an old friend of mine named Steve Demitriades if his beautiful wife would pose for me, and in return I would give him the portrait.
Теперь я обзавелся уверенностью в себе, достаточной для того, чтобы спросить у моего давнего друга Стива Демитриадиса, не согласится ли его красавица-жена позировать мне, — а я бы в благодарность подарил ему ее портрет.
I tried to teach her, when she was posing, to please stand up, because she was so elegant and striking. I finally talked her into that. Then she had another worry: she’s got “dents” near her groin.
А она вечно сутулилась, чтобы казаться пониже. Пока эта женщина позировала мне, я все пытался ее вразумить — «прошу вас, выпрямитесь» — уж больно она была эффектна и элегантна. И, в конце концов, вразумил. Но тут у нее появилась новая забота: «вмятины» вблизи паха.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test