Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
These features depend upon access to medicines.
Эти отличительные черты находятся в зависимости от доступа к лекарствам.
Upon his release, he stayed with his sister, Zina Aber.
После освобождения он находит приют у своей сестры Зины Абер.
Many of these initiatives lay in the hands of the Presidency and could be built upon.
Многие из этих инициатив находятся в руках председательствующего и могут быть развиты.
The army unit surrounded the school and called upon the people inside to surrender.
Военные окружили школу и предложили находившимся в здании повстанцам сдаться.
Even a tenant at will, who pays the full value of the land, is not altogether dependent upon the landlord.
Свободный арендатор, уплачивающий полную стоимость земли, уже не находится в полной зависимости от землевладельца.
Though in some measure obliged to them all, therefore, he is not absolutely dependent upon any one of them.
Поэтому, хотя он в некоторой степени обязан им всем, он не находится в абсолютной зависимости от каждого из них в отдельности.
When those countries became commercial, the merchants found this prohibition, upon many occasions, extremely inconvenient.
Когда эти страны сделались торговыми, купцы во многих случаях стали находить такое запрещение чрезвычайно неудобным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test